Grammaire de l'arabe levantin, pas à pas

Last updated ·

Nous commencerons par la racine. L'arabe levantin construit les mots à partir de groupes de trois consonnes — et une fois que vous voyez comment les mêmes trois lettres peuvent devenir « il a écrit », « un écrivain » et « un bureau », la complexité apparente de la langue devient quelque chose que vous pouvez prévoir du premier coup d'œil.

How a arabe levantin sentence is built

1

Racines et schèmes : construire les mots

root-and-pattern morphology
→ racine ح-ك-ي (ḥ-k-y) : parole
حكي
discours
،
حكاية
histoire
،
بيحكي
parle
→ racine ك-ت-ب (k-t-b) : écriture
كتاب
livre
،
كتب
a écrit
،
مكتوب
écrit
→ racine د-ر-س (d-r-s) : étude
درس
leçon
،
دراسة
étude
،
مدرسة
école
RacineSensMotGlose
ح-ك-يparoleحكيdiscours, conversation
ح-ك-يparoleحكايةhistoire
ح-ك-يparoleبيحكيil/elle parle
ك-ت-بécritureكتابlivre
ك-ت-بécritureكتبil a écrit
ك-ت-بécritureمكتوبécrit / lettre
?

Regardez les mots de chaque groupe. Les trois mêmes consonnes apparaissent dans chaque mot. Qu'est-ce qui change entre eux, et qu'est-ce qui reste identique ?

L'arabe levantin construit la majeure partie de son vocabulaire en tissant des schèmes vocaliques à travers une racine fixe de trois consonnes. Tout mot contenant ح-ك-ي se rapporte à la parole ; tout mot contenant ك-ت-ب se rapporte à l'écriture. Reconnaître la racine vous permet de déchiffrer de nouveaux mots du premier coup d'œil.

2

Ordre sujet–verbe–objet

SVO order
أنا
1SG
ب
PRS
حكي
parler
عربي
OBJ
.
هو
3SG.M
بي
PRS.3M
حكي
parler
عربي
OBJ
.
هي
3SG.F
بت
PRS.3F
حكي
parler
عربي
OBJ
.
?

Où apparaît le sujet dans chaque phrase ? Où est le verbe ? Où est l'objet ? L'ordre reste-t-il constant ?

L'arabe levantin parlé utilise l'ordre Sujet–Verbe–Objet par défaut. Le pronom sujet est généralement exprimé explicitement, même si le préfixe verbal encode déjà la personne qui parle.

3

L'article défini : الـ

definite article
→ lettre lunaire : الـ reste il-
ال
DEF
كتاب
livre
→ lettre solaire ش : ل assimilé
اش
DEF
شمس
soleil
→ nom nu : pas d'article = indéfini
كتاب
livre
TypeRègleExempleGlose
Lettre lunaireل reste : il-الكتاب (il-ktēb)le livre
Lettre lunaireل reste : il-القمر (il-ʔamar)la lune
Lettre solaire (ش)ل → ش : ish-الشمس (ish-shams)le soleil
Lettre solaire (ن)ل → ن : in-النار (in-nār)le feu
Pas d'articlenom nuكتاب (ktēb)un livre / livre en général
?

L'article sonne parfois comme il- et parfois comme ish- ou in-. Les deux proviennent du même mot. Qu'est-ce qui détermine sa prononciation ?

L'article défini الـ (il-) s'attache au début d'un nom pour signifier « le/la ». Quand le nom commence par une lettre solaire (ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن), le ل s'assimile pour correspondre à cette consonne. Avec les lettres lunaires, il- reste inchangé. Un nom nu sans article est indéfini.

4

Genre : masculin et féminin

grammatical gender
→ nom masculin : l'adjectif ne prend pas de terminaison supplémentaire
ال
DEF
بيت
maison.M
ال
DEF
كبير
grand.M
→ nom féminin : l'adjectif gagne ـة
ال
DEF
غرفة
pièce.F
ال
DEF
كبير
grand
ة
F
→ nom féminin (terminaison ة) + adjectif féminin
مدرس
école
ة
F
كبير
grand
ة
F
GenreExemple de nomAdjectif : grandGlose
Masculinالبيت (la maison)البيت الكبيرla grande maison
Fémininالغرفة (la pièce)الغرفة الكبيرةla grande pièce
Féminin (nom en ة)مدرسة (école)مدرسة كبيرةune grande école
?

L'adjectif dans chaque paire change sa terminaison selon le nom qu'il décrit. Quelle terminaison gagne-t-il — et quelle propriété du nom suit-il ?

Chaque nom en arabe levantin est soit masculin, soit féminin. Les adjectifs suivent le nom et s'accordent en genre : la forme féminine ajoute ـة (-e). La terminaison ـة sur un nom est aussi le signe le plus courant qu'un nom est féminin.

5

Pluriels brisés : les mots se transforment de l'intérieur

broken plurals
→ كتاب → كتب (brisé : changement de schème vocalique)
كتاب
livre.SG
كتب
livres.PL
→ ولد → ولاد (brisé : remodelage vocalique)
ولد
garçon.SG
ولاد
garçons.PL
→ كلمة → كلمات (pluriel régulier en -āt)
كلم
mot
ة
F.SG
كلم
mot
ات
F.PL
SingulierPlurielSchèmeGlose
كتاب (ktēb)كتب (kutub)CuCuClivre → livres
بيت (bēt)بيوت (byūt)CyūCmaison → maisons
ولد (walad)ولاد (wlēd)CCēCgarçon → garçons
رجّال (rajjāl)رجال (rjēl)CCēChomme → hommes
كلمة (kilme)كلمات (kilmēt)suffixe -ātmot → mots (régulier)
?

La forme plurielle semble complètement différente du singulier — les consonnes restent mais les voyelles se réarrangent. Pouvez-vous repérer les consonnes de la racine qui restent stables ?

L'arabe levantin forme souvent les pluriels en réarrangeant les voyelles internes d'un mot — on appelle cela un pluriel brisé. Les consonnes de la racine restent constantes tandis que le schème vocalique change. Certains noms prennent plutôt un suffixe régulier (-āt pour le féminin, -īn pour certaines formes masculines).

6

Conjugaison verbale : préfixe et suffixe

verb conjugation
→ 1re personne du singulier : بـ + radical
أنا
1SG
ب
PRS
حكي
parler
.
→ 3e personne masculin : بيـ + radical
هو
3SG.M
بي
PRS.3M
حكي
parler
.
→ 3e personne pluriel : بيـ + radical + ـو
هنّي
3PL
بي
PRS.3
حك
parler
و
PL
.
PersonneForme présentePrononciation
أنا (je)بحكيbaḥki
إنت (tu, masculin)بتحكيbtaḥki
إنتي (tu, féminin)بتحكيbtaḥki
هو (il/iel, masculin)بيحكيbyaḥki
هي (il/iel, féminin)بتحكيbtaḥki
نحنا (nous)منحكيmnaḥki
إنتو (vous pluriel)بتحكوbtaḥku
هنّي (ils/elles)بيحكوbyaḥku
?

Quelque chose est ajouté avant le radical du verbe, et parfois aussi après. Pouvez-vous trouver les marqueurs de personne ? Pourquoi certaines personnes partagent-elles le même préfixe ?

L'arabe levantin marque la personne sur le verbe avec une combinaison de préfixe et de suffixe. Le بـ (b-) au tout début est le marqueur du présent habituel — le préfixe de personne vient juste après. Certaines personnes ne se distinguent que par le suffixe.

7

Habituel بـ et progressif عم

b- habitual / ʕam progressive
→ présent habituel : بـ sur le verbe
أنا
1SG
ب
PRS
حكي
parler
عربي
OBJ
.
→ progressif : عم + verbe en بـ = maintenant
أنا
1SG
عم
PROG
ب
PRS
حكي
parler
عربي
OBJ
.
→ après le modal بدّي : بـ supprimé, subjonctif nu
بدّي
MOD.vouloir.1SG
إحكي
SUBJ.1SG
عربي
OBJ
.
?

Comparez بحكي (je parle) avec عم بحكي (je suis en train de parler). Qu'ajoute عم ? Et quand بـ disparaît après بدّي, que change-t-il ?

Le préfixe بـ (b-) marque l'action habituelle ou générale au présent. Pour exprimer une action qui se déroule maintenant, ajoutez عم (ʕam) avant le verbe en b-. Après des mots modaux comme بدّي (je veux) et لازم (il faut), le verbe perd بـ et prend la forme nue du subjonctif.

8

Passé : la forme perfective

past tense
→ passé, 1re personne sing. : radical + suffixe ـت, pas de بـ
أنا
1SG
حكي
parler.PST
ت
PST.1SG
عربي
OBJ
.
→ passé, 3e personne masculin : radical seul, pas de suffixe
هو
3SG.M
حكى
PST.3SG.M
عربي
OBJ
.
→ passé, 3e personne pluriel : radical + suffixe ـو
هنّي
3PL
حك
parler.PST
و
PST.3PL
عربي
OBJ
.
PersonneForme passéePrononciation
أنا (je)حكيتḥakēt
إنت (tu, masculin)حكيتḥakēt
إنتي (tu, féminin)حكيتيḥakēti
هو (il/iel, masculin)حكىḥaka
هي (il/iel, féminin)حكتḥaket
نحنا (nous)حكيناḥakēna
إنتو (vous pluriel)حكيتوḥakētu
هنّي (ils/elles)حكوḥaku
?

Le verbe au passé est différent du présent : pas de préfixe بـ, et la personne est marquée par des suffixes. Qu'est-ce qui signale que l'action est accomplie ?

Le passé (perfectif) utilise des suffixes de personne directement sur le radical verbal — pas de préfixe بـ. La troisième personne masculin singulier n'a pas de suffixe et sert de forme de base. L'absence de بـ et les terminaisons suffixales indiquent ensemble une action passée accomplie.

9

Futur : le préfixe رح

future with raḥ
→ présent : préfixe بـ
أنا
1SG
ب
PRS
حكي
parler
عربي
OBJ
.
→ futur : رح + subjonctif nu (pas de بـ)
أنا
1SG
رح
FUT
إحكي
parler.SUBJ.1SG
عربي
OBJ
.
→ futur, 3e personne masculin
هو
3SG.M
رح
FUT
يحكي
parler.SUBJ.3M
عربي
OBJ
.
TempsMarqueurExemple 1re pers. sing.Glose
Présent habituelبـبحكيje parle
Progressifعم + بـعم بحكيje suis en train de parler
Passé (perfectif)(suffixe seulement)حكيتj'ai parlé
Futurرح +رح إحكيje parlerai
?

Comparez le présent بحكي avec la forme future. Quel changement unique signale que l'action se produira dans le futur ?

Pour former le futur, placez رح (raḥ) devant le verbe nu au subjonctif — le préfixe بـ est supprimé. L'arabe levantin a deux temps dans le verbe lui-même (suffixes du passé et préfixes du présent) ; le futur est signalé en ajoutant رح devant le subjonctif.

10

Négation : ما et مش

negation
→ négation verbale : ما avant le verbe
أنا
1SG
ما
NEG
ب
PRS
حكي
parler
عربي
OBJ
.
→ négation nom/adjectif : مش avant le prédicat
أنا
1SG
مش
NEG
سوري
syrien
.
→ négation au passé : ما avant le verbe perfectif
أنا
1SG
ما
NEG
حكي
parler.PST
ت
PST.1SG
عربي
OBJ
.
NégationUtilisé pourExempleGlose
ماverbesما بحكيje ne parle pas
ماverbes au passéما حكيتje n'ai pas parlé
مشnoms/adjectifsمش سوريpas syrien
مشsyntagmes prépositionnelsمش من هونpas d'ici
?

Les verbes se négatisent d'une façon, et les adjectifs ou les noms d'une autre. Quel mot est utilisé pour chaque cas ?

Les verbes sont négatifs en plaçant ما (mā) devant le verbe. Pour les prédicats non-verbaux — noms, adjectifs et syntagmes prépositionnels — utilisez مش (miš) à la place. L'arabe levantin n'utilise pas la négation circonfixe (ما...ش) que les dialectes égyptien et maghrébin emploient.

11

Les adjectifs suivent et s'accordent

adjective agreement
→ défini + masculin : le nom et l'adjectif prennent الـ
ال
DEF
بيت
maison.M
ال
DEF
كبير
grand.M
→ défini + féminin : l'adjectif gagne ـة
ال
DEF
غرفة
pièce.F
ال
DEF
كبير
grand
ة
F
→ pluriel inanimé : forme adjectivale féminine singulière
ال
DEF
كتب
livres.PL
ال
DEF
كبير
grand
ة
F.SG (inanimé.PL)
NomAdjectifGlose
بيت (masculin, indéfini)بيت كبيرune grande maison
البيت (masculin, défini)البيت الكبيرla grande maison
الغرفة (féminin, défini)الغرفة الكبيرةla grande pièce
الكتب (pluriel inanimé)الكتب الكبيرةles grands livres (adjectif féminin singulier)
?

L'adjectif vient toujours après son nom. Il change aussi de forme de deux façons. Quelles deux propriétés du nom l'adjectif suit-il ?

Les adjectifs en arabe levantin suivent le nom et s'accordent avec lui en genre (masculin vs. féminin, en ajoutant ـة) et en définitude (un nom défini exige l'article défini sur l'adjectif aussi). Pour les noms inanimés au pluriel, c'est la forme féminine singulière de l'adjectif qui est utilisée.

12

Possession : construction, تبع et suffixes

possession
→ état construit : le possesseur suit, pas d'article sur le premier nom
كتاب
livre.POSS
ال
DEF
ولد
garçon
→ تبع : possédé + تبع + possesseur
ال
DEF
كتاب
livre
تبع
POSS.M
أحمد
Ahmad
→ suffixe pronominal attaché au nom
كتاب
livre
ي
POSS.1SG
PersonneSuffixeExempleGlose
monكتابيmon livre
ton (masculin)كتابكton livre
ton (féminin)-كيكتابكيton livre
son (à lui)كتابوson livre
son (à elle)-هاكتابهاson livre
notre-ناكتابناnotre livre
leur-هنكتابهنleur livre
?

Dans كتاب الولد (le livre du garçon), aucun mot supplémentaire n'est nécessaire — les deux noms se contentent de se côtoyer. Mais تبع offre une autre option. Quelles sont les trois façons d'exprimer l'appartenance ?

L'arabe levantin a trois stratégies de possession. L'état construit (إضافة) place le possesseur directement après le possédé sans article sur le premier nom. La particule تبع (tabaʕ, masculin) / تبعت (tabʕet, féminin) fonctionne comme « appartenant à ». Les pronoms possesseurs s'attachent comme suffixes directement au nom.

13

Questions : شو، وين، كيف، ليش

questions
→ mot interrogatif en début de phrase
ليش
Q.pourquoi
بت
PRS.2
حكي
parler
عربي
OBJ
؟
→ question avec où : وين au début
وين
Q.where
ال
DEF
بيت
maison
؟
→ oui/non : intonation montante, pas de changement dans l'ordre des mots
بت
PRS.2
حكي
parler
عربي
OBJ
؟
MotSensExempleTraduction
شوquoiشو عم تعمل؟Qu'est-ce que tu fais ?
مينquiمين هاد؟Qui est-ce ?
وينوين البيت؟Où est la maison ?
إيمتىquandإيمتى رح تروح؟Quand iras-tu ?
ليشpourquoiليش بتحكي عربي؟Pourquoi parles-tu arabe ?
كيفcommentكيف بتحكي؟Comment parles-tu ?
قدّيشcombienقدّيش هاد؟Combien ça coûte ?
?

Les mots interrogatifs apparaissent au début de ces phrases. Les questions oui/non n'utilisent aucun mot spécial — seulement un changement d'intonation. Pouvez-vous entendre le schéma ?

Les mots interrogatifs en arabe levantin apparaissent généralement au début de la phrase. Les questions oui/non utilisent uniquement une intonation montante, sans changement dans l'ordre des mots. La structure de la phrase reste par ailleurs identique à celle d'une déclaration.

14

Modaux : vouloir, pouvoir, devoir

modal expressions
→ بدّي (je veux) + subjonctif nu : pas de بـ
بدّ
MOD.vouloir
ي
1SG
إحكي
SUBJ.1SG
عربي
OBJ
.
→ بدّها (elle veut) — le modal s'accorde avec le sujet via le suffixe
بدّ
MOD.vouloir
ها
3SG.F
تحكي
SUBJ.3F
عربي
OBJ
.
→ لازم : pas d'accord, identique pour tout le monde
لازم
MOD.devoir
إحكي
SUBJ.1SG
عربي
OBJ
.
ModalSens1re personne sing.3e personne masc.3e personne fém.
بدّ-vouloirبدّيبدّوبدّها
في-pouvoirفينيفيهفيها
لازمdevoir / falloirلازملازملازم
ممكنpouvoir / possibleممكنممكنممكن
?

Toutes ces expressions modales sont suivies d'un verbe sans بـ. Quelle forme prend le verbe principal après un modal — et les modaux eux-mêmes changent-ils avec le sujet ?

Les expressions modales en arabe levantin sont suivies du subjonctif nu (sans préfixe بـ). بدّي (vouloir) est un pseudo-verbe qui se conjugue avec des suffixes pronominaux : بدّي (je veux), بدّك (tu veux), بدّو (il/elle/iel veut). فيني (je peux) utilise le même schème de suffixes. لازم (il faut) ne change pas.

15

Vue d'ensemble

putting it together
→ phrase complète : présent habituel, article défini, accord de l'adjectif
أنا
1SG
ب
PRS
تعلّم
apprendre
ال
DEF
عربي
arabe
اش
DEF
شامي
levantin
ة
F
→ modal + subjonctif + possession
بدّ
MOD.vouloir
ي
1SG
إحكي
SUBJ.1SG
مع
avec
أصحاب
amis
ي
POSS.1SG
اس
DEF
سوري
syrien
ين
PL
→ passé négatif + futur : ما + perfectif, puis رح + subjonctif
ما
NEG
حكي
parler.PST
ت
PST.1SG
عربي
arabe
قبل
avant
،
بس
mais
رح
FUT
إتعلّم
apprendre.SUBJ.1SG
.
?

Combien de schémas grammaticaux des étapes précédentes pouvez-vous repérer dans ces phrases ? Cherchez : le système de racines, le préfixe بـ, l'article défini, l'accord de l'adjectif, la possession, la négation et les modaux.

L'arabe levantin superpose sa grammaire avec élégance : les racines de trois consonnes portent le sens, les schèmes vocaliques et les préfixes portent la grammaire, et l'ordre des mots reste Sujet–Verbe–Objet. Le présent habituel utilise بـ ; le progressif ajoute عم ; le futur utilise رح ; le passé utilise la conjugaison suffixale ; la négation utilise ما pour les verbes et مش pour les non-verbaux. Tout se construit à partir de la racine vers l'extérieur.

Common questions about Levantine Arabic

Que couvre ce parcours de grammaire de l'arabe levantin ?
Quinze étapes construites à partir d'une phrase : morphologie radicale et schématique, ordre des mots SVO, l'article défini الـ avec assimilation des consonnes solaires et lunaires, genre, pluriels brisés, conjugaison verbale complète, le contraste entre l'habitude بـ et la progressivité عم, le passé suffixal uniquement, le futur رح, la division de négation ما/مش, accord adjectival, les trois stratégies de possession, questions, expressions modales et une étape de synthèse.
Quelle est la différence entre بـ et عم ?
بـ marque l'action habituelle ou le présent général (« il écrit », « il écrit souvent »). عم marque l'action en cours maintenant (« il est en train d'écrire »). « بكتب » signifie « j'écris » ; « عم بكتب » ou « عم اكتب » signifie « je suis en train d'écrire ». L'étape 7 traverse ce contraste directement.
Quelle est la différence entre ما et مش ?
ما nie les verbes et se place avant eux : « ما بحب » (je n'aime pas). مش nie les prédicats non verbaux et se tient comme un mot libre : « مش هيك » (ce n'est pas comme ça), « مش حلو » (pas bon). L'étape 10 traverse les deux.
Quels sont les trois moyens de marquer la possession ?
L'iḍāfa de construction fusionne deux noms : « كتاب الولد » (le livre du garçon). La particule تبع les garde séparés : « الكتاب تبع الولد » (le livre qui appartient au garçon). Les clitiques pronominaux s'attachent au nom : « كتابي » (mon livre). L'étape 12 traverse tous les trois.
Où l'arabe levantin est-il parlé ?
En Syrie, au Liban, en Jordanie et dans les territoires palestiniens, avec des variétés régionales (levantais du Nord en Syrie et au Liban, levantais du Sud en Jordanie et dans les territoires palestiniens) partageant la plupart de leur grammaire. Le parcours se concentre sur le noyau commun.
enzhesfrpt