Gramática del saraiki, paso a paso

Last updated ·

Empezaremos con el sonido, no con la gramática. El saraiki usa cuatro consonantes implosivas — sonidos producidos al inhalar aire en lugar de expulsarlo — y esos cuatro sonidos aparecen en algunas de las palabras más cotidianas del saraiki. Ninguna otra lengua importante del sur de Asia las tiene, y suelen ser lo primero que un hablante no saraiki no puede imitar del todo.

How a saraiki sentence is built

1

Cuatro sonidos que ninguna otra lengua tiene

cuatro consonantes implosivas
→ ٻ [ɓ]: b implosiva en ٻولی (lengua)
ٻولی
lengua (ɓolī)
→ ڳ [ɠ]: g implosiva en ڳالھ (palabra/charla)
ڳالھ
charla/palabra/cosa (ɠālh)
→ las cuatro implosivas en una oración
ڳالھ
ɠālh: palabra
ڄاݨاں
ʄāṇāṃ: saber
ٻولی
ɓolī: lengua
ڈینہہ
ɗīnah: día
LetraSonidoPalabra de ejemploSignificado
ٻ[ɓ] b implosivaٻولی (ɓolī)lengua, idioma
ڈ[ɗ] d implosivaڈینہہ (ɗīnah)día
ڄ[ʄ] j implosivaڄڻ (ʄaṇ)saber, reconocer
ڳ[ɠ] g implosivaڳالھ (ɠālh)palabra, charla, cosa, asunto
?

Estas cuatro letras en saraiki se pronuncian de manera diferente a sus equivalentes en urdu o hindi. Se producen mediante un tirón de aire hacia adentro momentáneo. ¿Puedes oír la diferencia en los ejemplos?

El saraiki tiene cuatro consonantes implosivas: ٻ [ɓ] (b implosiva), ڈ [ɗ] (d implosiva), ڄ [ʄ] (j implosiva) y ڳ [ɠ] (g implosiva). Estos sonidos se producen con una breve corriente de aire ingresiva — la glotis desciende mientras se libera la oclusión oral, creando una cualidad distintiva de "atracción hacia adentro". Aparecen en el vocabulario cotidiano más básico.

2

Orden sujeto–objeto–verbo

orden de palabras SOV
میں
1SG
سرائیکی
OBJ
آکھ
hablar/decir
اں
PRS.1SG
ہو
3SG
کتاب
OBJ
پڑھ
leer
ے
PRS.3SG
→ frase de tiempo antes del verbo
میں
1SG
اَج
hoy
سرائیکی
Saraiki
سِکھ
aprender
اں
PRS.1SG
?

¿Dónde aparece el verbo en cada oración? ¿Qué se sitúa entre el sujeto y el verbo?

El saraiki es una lengua estricta de orden Sujeto–Objeto–Verbo — el verbo va al final de la oración. Esto es igual que en hindi y panyabí, lo opuesto al español.

3

La palabra nativa para hablar

آکھنا: saraiki "hablar/decir"
→ 1SG: میں آکھاں
میں
1SG
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
اں
PRS.1SG
→ 3SG: ہو آکھے
ہو
3SG
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
ے
PRS.3SG
PersonaForma saraikiGlosa
میں (yo)آکھاں (ākhāṃ)1SG
تُوں (tú fam.)آکھیں (ākhẽ)2SG
ہو (él/ella)آکھے (ākhē)3SG
اَسِیں (nosotros)آکھِیے (ākhīe)1PL
تُسِیں (vosotros)آکھو (ākho)2PL
?

El saraiki usa un verbo nativo para "hablar/decir" que el urdu y el hindi estándar no suelen usar. ¿Cuál es y cómo se conjuga?

آکھنا (ākkhaṇā) significa "decir / hablar / contar" en saraiki. Es cognado con el panyabí آکھنا y se prefiere sobre el urdu/hindi بولنا (bolnā) para el habla cotidiana. La raíz آکھ- sigue el patrón de conjugación estándar con sufijos personales.

4

Los verbos siguen el género

género en la concordancia verbal
→ presente: misma forma para M y F
ہو
3SG (M o F)
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
ے
PRS.3SG
→ pasado: -ا para masculino
ہو
3SG.M
سرائیکی
Saraiki
آکھی
hablar.PFV
ا
M
→ pasado: -ی para femenino
ہو
3SG.F
سرائیکی
Saraiki
آکھی
hablar.PFV.F
?

Las oraciones "él lee" y "ella lee" tienen el mismo pronombre ہو (ho). ¿Cambia el verbo según el género?

En el presente habitual, los verbos saraiki tienen la misma forma para sujetos masculinos y femeninos. En el pasado perfectivo, la concordancia de género se vuelve visible: el participio pasado añade -ا (-ā) para masculino y -ی (-ī) para femenino, similar al panyabí y al hindi.

5

Las palabras de relación van después

posposiciones
ملتان
Multán
وِچ
POST.en
گھر
casa
تے
POST.en/sobre
→ posposición en una oración completa
میں
1SG
ملتان
Multán
وِچ
POST.en
رہ
vivir
اں
PRS.1SG
?

¿Dónde aparece la palabra de relación (en, a, desde, hacia) en relación con el sustantivo?

El saraiki usa posposiciones — la palabra de relación va DESPUÉS del sustantivo. El sustantivo suele cambiar a una forma oblicua antes de la posposición. Las posposiciones reflejan el panyabí: اَندر/وِچ (en), تے (sobre/en), کولوں (desde), نُوں (a/para).

6

Tres marcos temporales

tiempo: presente / pasado / futuro
→ presente: sufijo personal en la raíz
میں
1SG
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
اں
PRS.1SG
→ pasado: -iā (masculino)
میں
1SG.M
سرائیکی
Saraiki
آکھی
hablar.PFV
ا
M
→ futuro: infijo -s-
میں
1SG
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
س
FUT
اں
1SG
TiempoEstrategiaEjemplo
Presente habitualraíz + sufijo personalآکھاں (ākhāṃ)
Pasado perfectivoraíz + -iā/-ī (género)آکھیا / آکھی (ākhiā/ākhī)
Futuroraíz + -s- + sufijoآکھساں (ākhsāṃ)
?

Tres oraciones, tres marcos temporales. ¿Qué señala el tiempo en cada una?

El saraiki distingue presente habitual, pasado perfectivo y futuro con diferentes estrategias verbales: sufijos personales en la raíz verbal para el presente, un participio perfectivo + concordancia de género para el pasado, y un futuro formado con el infijo -سُ- (-s-) o auxiliar گا/گی.

7

Decir que no

negación con نَا
→ نَا antes del verbo habitual
میں
1SG
سرائیکی
Saraiki
نَا
NEG
آکھ
hablar
اں
PRS.1SG
→ نَا con futuro
میں
1SG
نَا
NEG
جا
ir
ساں
FUT.1SG
→ نَا como prohibición
نَا
NEG.IMP
آکھ
hablar
و
IMP
?

¿Dónde aparece la palabra de negación en una oración en saraiki?

El saraiki niega con نَا (nā) colocado antes del verbo — similar al panyabí. Para prohibiciones (imperativos negativos), نَا también precede al verbo. La forma enfática نَہِیں (nahīṃ) también se puede usar para una negación más fuerte.

8

Hacer preguntas

preguntas
→ sí/no: کِیا al inicio, o entonación ascendente
کِیا
Q.SN
تُوں
2SG.FAM
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
یں
PRS.2SG
؟
→ کِیہ (qué) in situ
تُوں
2SG
کِیہ
qué
آکھ
hablar
یں
PRS.2SG
؟
→ کِتھے (dónde) in situ
تُوں
2SG
کِتھے
dónde
رہ
vivir
یں
PRS.2SG
؟
?

¿Cómo forma el saraiki una pregunta de sí/no? ¿Dónde aparecen las palabras interrogativas?

Las preguntas de sí/no usan entonación ascendente o la partícula کِیا (kiā) al inicio. Las palabras interrogativas de información — کِیہ (kīh = qué), کِتھے (kithē = dónde), کوݨ (koṇ = quién) — aparecen in situ, en la posición que ocuparía la respuesta.

9

Tres niveles de respeto

pronombres honoríficos
→ تُوں: íntimo (amigos cercanos, niños)
تُوں
2SG.INTM
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
یں
PRS.2SG.INTM
→ تُسِیں: respetuoso (desconocidos, mayores)
تُسِیں
2PL.RESP
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
و
PRS.2PL
?

Hay tres palabras diferentes para "tú" en saraiki, cada una con formas verbales distintas. ¿Qué determina la elección?

Al igual que otras lenguas del sur de Asia, el saraiki tiene tres niveles de "tú": تُوں (tũ — íntimo), تُسِیں (tusĩ — respetuoso) y آپ (āp — formal). La concordancia verbal cambia con cada uno. تُسِیں es el valor predeterminado seguro.

10

Los sustantivos cambian antes de las posposiciones

caso oblicuo
→ nominativo: sin posposición
بند
persona
ہ
M.NOM
→ oblicuo: antes de posposición
بند
persona
ے
M.OBL
نُوں
POST.a/para
→ oblicuo en una oración completa
میں
1SG
بند
persona
ے
M.OBL
نُوں
POST.a
آکھ
hablar/decir
اں
PRS.1SG
?

Compara el sustantivo بندہ (persona) solo con su forma antes de una posposición. ¿Qué cambió al final?

Los sustantivos en saraiki adoptan una forma oblicua antes de las posposiciones. Los sustantivos masculinos que terminan en -ā cambian a -e (بندہ → بندے). Los sustantivos femeninos también pueden cambiar. El oblicuo señala "viene una posposición".

11

El giro de la acción completada

ergativo en pasado transitivo
→ habitual: el verbo concuerda con el sujeto (میں)
میں
1SG
کتاب
libro.F
پڑھ
leer
اں
PRS.1SG
→ pasado ergativo: نے en el sujeto; el verbo concuerda con کتاب (F)
میں
1SG
نے
ERG
کتاب
libro.F
پڑھ
leer
ی
PFV.F (concuerda con libro)
?

En el presente habitual, میں es el sujeto. En el pasado transitivo completado, نے aparece después de میں, y el verbo concuerda de manera diferente. ¿Qué cambió?

El saraiki, como el panyabí y el hindi, tiene ergatividad dividida en el perfectivo transitivo: el sujeto toma نے (ne) y el verbo concuerda con el género del objeto. Este cambio solo ocurre en oraciones transitivas completadas.

12

¿Está sucediendo ahora mismo?

aspecto progresivo
→ presente habitual
میں
1SG
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
اں
PRS.1SG
→ progresivo: ahora mismo
میں
1SG.M
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
دا
PROG.PTCP.M
ہاں
AUX.1SG
→ progresivo: hablante femenina
میں
1SG.F
سرائیکی
Saraiki
آکھ
hablar
دی
PROG.PTCP.F
ہاں
AUX.1SG
?

¿Cómo muestra el saraiki que una acción está sucediendo ahora mismo frente a habitualmente?

La acción progresiva se marca con el participio presente (raíz verbal + -دا/-دی para M/F) combinado con el auxiliar آ (ā) o ہاں (hāṃ). El participio presente mismo concuerda con el sujeto en género.

13

Una palabra, muchos significados

ڳالھ: la palabra polivalente
→ ڳالھ como "palabra / habla"
ڳالھ
palabra / habla (ɠālh)
کر
hacer/hablar
و
IMP.2PL
→ ڳالھ como "asunto / cosa"
اِیہ
esto
ڳالھ
asunto
سَہی
correcto
ہے
es
?

La palabra ڳالھ (ɠālh) aparece en las tres oraciones con significados diferentes. ¿Qué hace el contexto aquí?

ڳالھ (ɠālh, con la ɠ implosiva) es una de las palabras más comunes en saraiki e ilustra lo sensible al contexto que es el idioma. Significa "palabra", "cosa", "asunto", "charla", "punto" o "tema" según el contexto. También comienza con la ɠ implosiva, conectando con el Paso 1.

14

Posesión y "tener"

posesión
میڈ
mi
ا
M
گھر
casa.M
میڈ
mi
ی
F
ٻولی
lengua.F (ɓolī)
→ "Yo tengo" = construcción cerca-de-mí con کول
میڈے
mi.OBL
کول
POST.cerca/con
کتاب
libro
ہے
es
?

El posesivo (mi/tu/su) cambia de forma según el género. Y "yo tengo" usa una construcción locativa — sin verbo "tener". ¿Cómo funciona?

Los posesivos en saraiki son میڈا/میڈی (mīḍā/mīḍī = mi, M/F), تیڈا/تیڈی (tīḍā/tīḍī = tu M/F). "Yo tengo" se expresa con کول (kol = cerca/con): "میڈے کول" + sustantivo + auxiliar.

15

El panorama completo

uniéndolo todo
→ vocabulario implosivo + pregunta + negación
کِیا
Q
تُوں
2SG
اِیہ
esto
ڳالھ
asunto (ɠālh)
نَا
NEG
ڄاݨ
saber (ʄāṇ)
یں
PRS.2SG
؟
→ ergativo + posesión + implosiva
میں
1SG
نے
ERG
میڈ
mi
ی
F
ٻولی
lengua.F (ɓolī)
آکھ
hablar
ی
PFV.F
?

¿Cuántos patrones gramaticales de los pasos anteriores puedes identificar en estas oraciones?

La gramática saraiki es estructura SOV + cuatro implosivas (ɓ ɗ ʄ ɠ) que recorren el vocabulario + el sistema honorífico de tres niveles + el cambio ergativo en pasado transitivo — todo funcionando simultáneamente.

Common questions about Saraiki

¿Qué cubre este recorrido de gramática del saraiki?
Quince pasos construidos a partir de una oración: las cuatro consonantes implosivas, el orden SOV, el verbo آکھنا, la concordancia verbal con género, las postposiciones, el sistema de tres tiempos con el futuro -s-, la negación con نَا, las preguntas, el sistema honorífico توں/تُسِیں/آپ, el caso oblicuo, la división ergativa, el aspecto, la palabra polivalente ڳالھ, la posesión y un paso de síntesis.
¿Qué son las consonantes implosivas en saraiki?
Las implosivas son oclusivas producidas con un movimiento descendente de la laringe que crea una corriente de aire hacia adentro. El saraiki tiene cuatro (ɓ, ɗ, ʄ, ɠ) donde el punjabi tiene b, d, j, g simples. No son decorativas: los pares mínimos dependen de ellas. El paso 1 camina a través de los contrastes.
¿En qué se diferencia el saraiki del punjabi?
Comparten mucho del núcleo indoario pero difieren en fonología, vocabulario y varios detalles construccionales. El saraiki mantiene la serie implosiva, usa آکھنا para 'hablar' (el punjabi prefiere ਆਖਣਾ pero más a menudo بولنا/ਬੋਲਣਾ) y tiene sus propias formas posesivas (میڈا/تیڈا). El paso 1 camina a través del contraste implosivo directamente.
¿Qué es ڳالھ?
ڳالھ (ɠāl) es un sustantivo polivalente que significa 'palabra', 'cosa', 'plática' o 'asunto' según el contexto. 'تیڈی ڳالھ ٹھیک ہے' es 'tu palabra/punto es correcto'. El paso 13 camina a través de los contextos donde aparece.
¿Dónde se habla saraiki?
En todo el sur de Punjab en Pakistán, incluyendo las ciudades de Multan, Bahawalpur y Dera Ghazi Khan, más distritos adyacentes de Jaiber Pajtunjuá, Sindh y Baluchistán. El saraiki tiene aproximadamente 26 millones de hablantes.
enzhesfrpt