Gramática chhattisgarhi, paso a paso

Last updated ·

Empezaremos por dónde se coloca el verbo. Como sus vecinos indoarios, el chhattisgarhi pone el verbo al final de cada oración — y desde esa posición final el verbo hace trabajo extra: rastrea el género, y en oraciones transitivas en tiempo pasado se invierte para concordar con el objeto en lugar del sujeto. Pero todo eso es después. Primero, el orden.

How a chhattisgarhi sentence is built

1

SOV: el verbo va al final

orden de palabras SOV
→ sujeto — objeto — verbo
मैं
1SG
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थौं
PRS.1SG
→ el objeto va antes del verbo
3SG
किताब
OBJ.libro
पढ़
leer
थे
PRS.3SG.M
→ el adverbio también precede al verbo
मैं
1SG
रोज
todos.los.días
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थौं
PRS.1SG
?

En cada oración, ¿dónde aparece el verbo — al principio, en medio o al final? ¿Dónde se sitúa el objeto?

El chhattisgarhi es Sujeto–Objeto–Verbo: el verbo siempre va al final de la oración. Los objetos, las frases posposicionales y otros modificadores se colocan entre el sujeto y el verbo final.

2

Los verbos concuerdan con el género, no con la persona

concordancia de género del verbo
→ hablante masculino: -थौं
मैं
1SG
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थौं
PRS.1SG.M
→ hablante femenino: -थों
मैं
1SG
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थों
PRS.1SG.F
→ 3SG masculino: -थे
3SG.M
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थे
PRS.3SG.M
SujetoGéneroVerbo (hablar)Traducción
मैं (yo)masculinoबोलथौं (bolthaun)yo hablo (M)
मैं (yo)femeninoबोलथों (bolthon)yo hablo (F)
ओ (él/ella)masculinoबोलथे (bolthe)él habla
ओ (él/ella)femeninoबोलथे (bolthe)ella habla
हम (nosotros)masculinoबोलथन (bolthan)nosotros hablamos (M)
तुम (tú)masc/femबोलथव (bolthaw)tú hablas
?

Compara "मैं बोलथौं" (yo hablo — hablante masculino) y "मैं बोलथों" (yo hablo — hablante femenino). El pronombre "मैं" es el mismo, pero la terminación del verbo difiere. ¿Qué está rastreando el verbo?

Los verbos en chhattisgarhi concuerdan con el género gramatical del sujeto, no con la persona (primera/segunda/tercera). Un hablante masculino usa una terminación verbal diferente a la de un hablante femenino, incluso con el mismo pronombre. Esta concordancia de género recorre todas las formas verbales.

3

Los verbos auxiliares portan el tiempo

verbos auxiliares
→ habitual: el sufijo fusiona el auxiliar
मैं
1SG
बोल
hablar
थौं
HAB.PRS.1SG
→ progresivo: verbo principal + रहा + हौं
मैं
1SG
बोल
hablar
रहा
PROG.M
हौं
AUX.1SG
→ 3SG auxiliar: हे
3SG.M
बोल
hablar
रहा
PROG.M
हे
AUX.3SG
Tiempo/AspectoConstrucciónEjemploTraducción
Presente habitualraíz + -थ- + persona/géneroबोलथौंyo hablo (hábito)
Progresivoraíz + -रहा/-रही + हौं/हेबोल रहा हौंestoy hablando (M)
Pasado habitualraíz + -ता/-ती + रहेंव/रहिसबोलत रहेंवyo solía hablar
Perfectivoraíz + -इस/-इन (raíz pasada)बोलेंवyo hablé
?

El presente habitual usa una forma fusionada (बोलथौं). Pero en las formas progresivas aparece un auxiliar separado después del verbo principal. ¿Qué añade el auxiliar y cómo concuerda?

El chhattisgarhi usa verbos auxiliares para codificar el tiempo y la persona. En el presente habitual, el auxiliar está fusionado en la terminación. En las formas progresiva y pasada, el auxiliar se coloca por separado y concuerda con el sujeto en género.

4

Las posposiciones van después de los sustantivos

posposiciones
→ में (en): va después del sustantivo
मैं
1SG
घर
casa
में
en
हौं
AUX.1SG
→ से (por/desde): instrumental/ablativo
3SG.M
कलम
bolígrafo
से
por/con
लिख
escribir
थे
PRS.3SG.M
→ ला (a/para): posposición dativa
मैं
1SG
तोला
2SG.DAT
किताब
libro
दे
dar
थौं
PRS.1SG
PosposiciónSignificadoEjemploGlosa
मेंen / enघर मेंen la casa
सेdesde / por / conकलम सेcon un bolígrafo
ला / कोa / para / ACUलइका लाpara el niño
केde / perteneciente aराम केde Ram / de Ram
ऊपरsobre / encima deमेज ऊपरsobre la mesa
बिनाsinपानी बिनाsin agua
?

"घर में" (en la casa) — la palabra de ubicación va después del sustantivo, no antes. ¿Todas las palabras relacionales siguen este patrón?

El chhattisgarhi usa posposiciones — palabras relacionales que siempre siguen al sustantivo. Las comunes incluyen "में" (en), "से" (desde/por), "ला/को" (a/para), "के" (de) y "ऊपर" (sobre). Esto es lo opuesto a las preposiciones del inglés.

5

Caso directo y oblicuo

marcado de caso
→ directo: sujeto, sin posposición
लइका
niño.DIR
खेल
jugar
थे
PRS.3SG.M
→ oblicuo: antes de la posposición ला
मैं
1SG
लइके
niño.OBL
ला
DAT
किताब
libro
दे
dar
थौं
PRS.1SG
→ oblicuo antes de में
किताब
libro
में
en.OBL
का
qué
हे
AUX
?
SustantivoGéneroDirectoOblicuoEjemplo
niñomasculinoलइका (laika)लइके (laike)लइके ला (al niño)
niñafemeninoलइकी (laiki)लइकी (laiki)लइकी ला (a la niña)
hombremasculinoमनखे (mankhe)मनखे (mankhe)मनखे से (por el hombre)
libroneutroकिताब (kitaab)किताब (kitaab)किताब में (en el libro)
?

"लइका" (niño, forma directa) se convierte en "लइके" antes de una posposición. ¿Qué desencadena este cambio de forma y qué sustantivos lo muestran más claramente?

Los sustantivos tienen dos formas en chhattisgarhi: la forma directa (usada como sujeto u objeto desnudo) y la forma oblicua (usada antes de cualquier posposición). Los sustantivos masculinos singulares típicamente cambian su terminación cuando toman una posposición. Los sustantivos femeninos a menudo permanecen igual.

6

Los adjetivos concuerdan en género y caso

concordancia del adjetivo
→ sustantivo masculino: adjetivo -आ
अच्छा
bueno.M
लइका
niño.M
बोल
hablar
थे
PRS.3SG.M
→ sustantivo femenino: adjetivo -ई
अच्छी
buena.F
लइकी
niña.F
बोल
hablar
थे
PRS.3SG.F
→ oblicuo: tanto el sustantivo como el adjetivo cambian
अच्छे
bueno.M.OBL
लइके
niño.M.OBL
ला
DAT
?

"अच्छा लइका" (buen niño) vs. "अच्छी लइकी" (buena niña) — el adjetivo cambia de terminación. ¿Qué rastrea?

Los adjetivos en chhattisgarhi concuerdan con el sustantivo que modifican en género. Los adjetivos masculinos típicamente terminan en -आ/-अ y los femeninos en -ई/-इ. Cuando un sustantivo cambia a caso oblicuo antes de una posposición, su adjetivo también cambia.

7

Aspecto habitual: -ता/-ती + auxiliar

aspecto habitual
→ presente habitual simple: -थे
मैं
1SG.M
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थौं
HAB.PRS.1SG
→ pasado habitual: -त रहेंव (solía hablar)
मैं
1SG.M
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
HAB.PTCP.M
रहेंव
AUX.HAB.PST.1SG
→ presente habitual, 3SG masculino: -त रहिथे
3SG.M
रोज
diariamente
बोल
hablar
HAB.PTCP.M
रहिथे
AUX.HAB.3SG
?

"ओ छत्तीसगढ़ी बोलत रहिथे" — aparece una forma participial del verbo más un auxiliar. ¿Qué expresa esta combinación en comparación con la forma simple -थे?

El participio habitual (-ता para masculino, -ती para femenino) combinado con un auxiliar marca una acción habitual o repetida. En chhattisgarhi, el sufijo -थ- maneja la habitualidad simple en presente, mientras que -त/-ती + auxiliar enfatiza que el hábito continúa en el tiempo.

8

Progresivo: -रहा/-रही + auxiliar

aspecto progresivo
→ presente progresivo: hablante masculino
मैं
1SG.M
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
रहा
PROG.M
हौं
AUX.1SG
→ presente progresivo: hablante femenino
मैं
1SG.F
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
रही
PROG.F
हौं
AUX.1SG
→ pasado progresivo: -रहा था/रहिस
3SG.M
बोल
hablar
रहा
PROG.M
रहिस
AUX.PST.3SG
?

"मैं बोल रहा हौं" — aparece una partícula diferente entre la raíz del verbo y el auxiliar. ¿Qué añade "रहा" en comparación con las formas habituales del paso anterior?

El progresivo se forma con el participio continuo "-रहा" (masculino) o "-रही" (femenino) entre la raíz del verbo y el auxiliar. Marca una acción que ocurre en este momento o de manera continua en un marco temporal específico.

9

Negación: नइ antes del verbo

negación
→ नइ antes del verbo
मैं
1SG
छत्तीसगढ़ी
OBJ
नइ
NEG
बोल
hablar
थौं
PRS.1SG
→ negando el progresivo
3SG.M
नइ
NEG
बोल
hablar
रहा
PROG.M
हे
AUX.3SG
→ imperativo negativo: मत en lugar de नइ
मत
NEG.IMP
बोल
hablar
!
?

"मैं छत्तीसगढ़ी नइ बोलथौं" — ¿dónde va "नइ" y cambia la forma del verbo?

"नइ" (naī, la forma chhattisgarhi de "नहीं") va inmediatamente antes del verbo y lo niega. La forma del verbo no cambia. Para mandatos, "मत" (mat) reemplaza a "नइ".

10

Preguntas: का y palabras interrogativas

preguntas
→ pregunta sí/no: का al inicio
का
Q.sí/no
तैं
2SG.informal
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थस
PRS.2SG
?
→ palabra interrogativa en posición de objeto (in-situ)
3SG
का
Q.qué
बोल
hablar
थे
PRS.3SG.M
?
→ pregunta con quién: kōn en posición de sujeto
कोन
Q.quién
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थे
PRS.3SG
?
Palabra interrogativaSignificadoEjemplo
कोनquiénकोन बोलथे?
काqué (también partícula sí/no)ओ का करथे?
कहाँdóndeओ कहाँ जाथे?
कबcuándoओ कब आथे?
काबरpor quéओ काबर बोलथे?
कइसेcómoओ कइसे बोलथे?
?

"का तैं छत्तीसगढ़ी बोलथस?" — la partícula "का" (kaa) aparece al inicio de la oración. Para preguntas con palabra interrogativa, ¿dónde va la palabra interrogativa?

Las preguntas de sí/no se forman colocando "का" (kaa) al inicio de una oración que por lo demás no cambia. Las palabras interrogativas (palabras para quién, qué, dónde, etc.) permanecen en la misma posición que ocuparían como respuestas — no se mueven al inicio.

11

Tres niveles de "tú"

niveles de cortesía
→ तैं: íntimo (a un niño, amigo cercano)
तैं
2SG.íntimo
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थस
PRS.2SG.íntim
→ तुम: informal (a iguales)
तुम
2SG.informal
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थव
PRS.2SG.informal
→ आप: respetuoso (a mayores, desconocidos)
आप
2SG.formal
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
hablar
थव
PRS.2SG.formal
PronombreNivel socialTerminación verbal (hablar)Ejemplo
तैंíntimo / hacia abajo-थस (thas)तैं बोलथस
तुमinformal / pares-थव (thaw)तुम बोलथव
आपrespetuoso / formal-थव/-थौ (thaw/thau)आप बोलथव
?

El chhattisgarhi tiene tres palabras diferentes para "tú": तैं, तुम y आप. Cada una tiene una forma verbal diferente. ¿Qué relación social señala cada una?

Tres niveles de tratamiento en segunda persona codifican la distancia social: "तैं" (taĩ) para trato íntimo o hacia abajo, "तुम" (tum) para informal/entre pares, y "आप" (aap) para trato respetuoso formal. Cada uno toma una terminación verbal diferente.

12

Escisión ergativa: el verbo se invierte en pasado

ergatividad escindida
→ habitual: el verbo concuerda con el sujeto (yo masculino)
मैं
1SG.NOM
किताब
libro
पढ़
leer
थौं
HAB.1SG.M
→ perfectivo: मैंन (oblicuo), verbo concuerda con objeto किताब (femenino)
मैंन
1SG.ERG
किताब
libro.F
पढ़
leer
िस
PFV.F.3SG
→ objeto masculino: verbo concuerda con objeto masculino
ओमन
3PL.ERG
पत्र
carta.M
लिख
escribir
िन
PFV.M.3SG
AspectoAgenteVerbo concuerda conEjemploTraducción
Habitual (no ergativo)directo (मैं)sujeto/agenteमैं किताब पढ़थौंyo leo libros (M)
Perfectivo (ergativo)oblicuo (मैंन)género del objetoमैंन किताब पढ़िसyo leí el libro (libro=F→verbo=F)
Perfectivo (ergativo)oblicuo (ओमन)género del objetoओमन किताब पढ़िसellos leyeron el libro
?

Compara "मैं किताब पढ़थौं" (yo leo un libro — habitual) con "मैंन किताब पढ़िस" (yo leí un libro — pasado completado). El sujeto cambió de forma y el verbo ya no concuerda con el sujeto. ¿Qué sucedió?

En el perfectivo (pasado completado) de verbos transitivos, la gramática cambia de sistema: el agente toma una forma oblicua con el marcador ergativo "ने/-न", y el verbo concuerda con el GÉNERO del OBJETO. Esta escisión se llama ergatividad — solo el perfectivo la desencadena.

13

Los posesivos concuerdan con la cosa poseída

concordancia posesiva
→ मोर (mi) + sustantivo
मोर
POSS.1SG
किताब
libro.F
अच्छी
buena.F
हे
AUX
→ ओकर (su) + sustantivo masculino
ओकर
POSS.3SG
घर
casa.M
बड़े
grande.M
हे
AUX
→ posesivo en una oración completa
मैंन
1SG.ERG
ओकर
POSS.3SG
किताब
libro.F
पढ़
leer
िस
PFV.F
PoseedorChhattisgarhiEjemploTraducción
miमोर (mor)मोर किताबmi libro
tu (íntimo)तोर (tor)तोर घरtu casa
su (de él/ella/ello/ellos)ओकर (okar)ओकर नावsu nombre
nuestroहमर (hamar)हमर गाँवnuestro pueblo
vuestro (plural)तुँहर (tumhar)तुँहर बातvuestro asunto
?

"मोर किताब" (mi libro) vs. "मोर घर" — ¿cambia la palabra "मोर" (mi) según el género de lo poseído?

Los pronombres posesivos del chhattisgarhi (मोर, तोर, ओकर, हमर, etc.) son formas base que permanecen iguales. Sin embargo, cuando van seguidos de una posposición, el sustantivo poseído cambia a caso oblicuo, y cualquier adjetivo en la frase debe concordar con él.

14

Marcado de objeto: los objetos específicos toman ला

marcado diferencial de objeto
→ objeto genérico: sustantivo desnudo, sin posposición
3SG.M
किताब
libro.INDEF
पढ़
leer
थे
PRS.3SG.M
→ objeto específico/definido: ला lo marca
3SG.M
ओ किताब
ese.libro.DEF
ला
ACC.DEF
पढ़
leer
थे
PRS.3SG.M
→ objeto animado: लa requerido
मैं
1SG
लइका
niño.ANIM
ला
ACC.ANIM
देख
ver
थौं
PRS.1SG
?

"ओ किताब पढ़थे" (él lee libros — genérico) vs. "ओ ओ किताब ला पढ़थे" (él lee ese libro — específico). ¿Qué desencadena la posposición "ला" en el objeto?

El chhattisgarhi usa "ला" (laa, equivalente al hindi "को") para marcar objetos que son específicos, definidos o animados. Los objetos genéricos o indefinidos aparecen sin ninguna posposición como sustantivos desnudos.

15

Verbos ligeros: -ले, -दे, -जा

compuestos de verbos ligeros
→ पढ़ ले: leer para uno mismo (autobenefactivo)
तैं
2SG
किताब
libro
पढ़
leer
ले
LV.auto-BEN
→ पढ़ दे: leer para otra persona (otro-benefactivo)
तैं
2SG
किताब
libro
पढ़
leer
दे
LV.otro-BEN
→ खा जा: comerse todo / comer e irse (completivo)
ओमन
3PL
सब खाना
toda.la.comida
खा
comer
गिन
LV.ir.PFV.3PL
?

"पढ़ ले" vs. "पढ़ दे" — el verbo principal "पढ़" (leer) es el mismo, pero un pequeño segundo verbo cambia el significado. ¿Qué añade cada verbo ligero?

Los verbos ligeros (también llamados verbos compuestos) se adjuntan a la raíz del verbo principal y añaden un matiz de dirección o beneficiario: "-ले" (tomar/para uno mismo — autobenefactivo), "-दे" (dar — otro-benefactivo, hacer para alguien más), "-जा" (ir — completivo/direccional hacia afuera).

16

El panorama completo

uniendo todo
→ ergativo + posposición + posesivo
ओमन
3PL.ERG
मोर
POSS.1SG
किताब
libro.F
ला
ACC
पढ़
leer
िस
PFV.F
→ progresivo + negación
मैं
1SG.F
नइ
NEG
बोल
hablar
रही
PROG.F
हौं
AUX.1SG
→ verbo ligero + pregunta
का
Q
तैं
2SG.íntim
किताब
libro
पढ़
leer
ले
LV.auto-BEN
थस
PRS.2SG
?
?

¿Cuántos patrones de los pasos anteriores puedes identificar? Busca: orden SOV, concordancia de género, marcado ergativo, posposición, progresivo y posesivo.

La gramática del chhattisgarhi gira en torno a dos ejes: el género (que el verbo rastrea en todos los aspectos) y la ergatividad (que invierte el objetivo de concordancia en el pasado completado). Las posposiciones, los verbos ligeros y los niveles de cortesía se superponen sobre esta base.

Common questions about Chhattisgarhi

¿Qué cubre este recorrido de gramática chhattisgarhi?
Dieciséis pasos construidos a partir de una sola oración: orden SOV, concordancia de verbo con género, el sistema de verbo auxiliar, posposiciones, el contraste de caso directo/oblicuo, concordancia de adjetivo, aspecto habitual, aspecto progresivo, negación con नइ/नहीं y मत, preguntas, el sistema honorífico तैं/तुम/आप, la división ergativa, posesivos con género, marcación diferencial de objeto directo con ला/को, compuestos de verbo ligero, y un paso de síntesis.
¿En qué se diferencia el chhattisgarhi del hindi?
La gramática se superpone significativamente, pero el chhattisgarhi tiene su propio conjunto de auxiliares (हौं, हे, हें) que portan persona y tiempo de una manera que el hindi no separa, y los posesivos concuerdan con el género del sustantivo poseído en lugar del poseedor. El paso 3 introduce el sistema de auxiliares.
¿Qué es la división ergativa?
En el pasado perfectivo de verbos transitivos, el agente toma una forma oblicua y el verbo concuerda con el objeto directo en lugar del sujeto. El patrón sigue el más amplio indo-ario. El paso 12 recorre el mismo verbo en perfectivo y no-perfectivo.
¿Qué es distintivo sobre la concordancia posesiva?
Los posesivos chhattisgarhi (मोर, तोर, ओकर) coinciden con el género del sustantivo poseído, no del poseedor. Así que 'mi libro' y 'mi casa' usan formas diferentes porque los sustantivos difieren en género. El paso 13 recorre los contrastes.
¿Dónde se habla chhattisgarhi?
En todo el estado de Chhattisgarh en la India central y áreas adyacentes de Madhya Pradesh, Odisha y Jharkhand. Es la lengua oficial de Chhattisgarh y es hablada por decenas de millones de personas.
enzhesfrpt