Gramática de chhattisgarhi, passo a passo

Last updated ·

Vamos começar pela posição do verbo. Como seus vizinhos indo-arianos, o chhattisgarhi coloca o verbo no final de toda sentença — e dessa posição final o verbo faz um trabalho extra: ele marca gênero e, em sentenças transitivas no passado, inverte-se para concordar com o objeto em vez do sujeito. Mas tudo isso vem depois. Primeiro, a ordem.

How a Chhattisgarhi sentence is built

1

SOV: o verbo vem por último

ordem SOV
→ sujeito — objeto — verbo
मैं
1SG
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थौं
PRS.1SG
→ objeto vem antes do verbo
3SG
किताब
OBJ.book
पढ़
read
थे
PRS.3SG.M
→ advérbio também precede o verbo
मैं
1SG
रोज
every.day
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थौं
PRS.1SG
?

Em cada sentença, onde o verbo aparece — no início, no meio ou no final? E onde o objeto se situa?

O chhattisgarhi é Sujeito–Objeto–Verbo: o verbo vem sempre ao final da sentença. Objetos, sintagmas posposicionais e outros modificadores vêm todos entre o sujeito e o verbo final.

2

Verbos concordam com gênero, não com pessoa

concordância de gênero verbal
→ falante masculino: -थौं
मैं
1SG
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थौं
PRS.1SG.M
→ falante feminino: -थों
मैं
1SG
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थों
PRS.1SG.F
→ 3SG masculino: -थे
3SG.M
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थे
PRS.3SG.M
SujeitoGêneroVerbo (falar)Tradução
मैं (eu)masculinoबोलथौं (bolthaun)eu falo (M)
मैं (eu)femininoबोलथों (bolthon)eu falo (F)
ओ (ele/ela)masculinoबोलथे (bolthe)ele fala
ओ (ele/ela)femininoबोलथे (bolthe)ela fala
हम (nós)masculinoबोलथन (bolthan)nós falamos (M)
तुम (você)masc/femबोलथव (bolthaw)você fala
?

Compare "मैं बोलथौं" (eu falo — falante masculino) e "मैं बोलथों" (eu falo — falante feminino). O pronome "मैं" é o mesmo, mas a terminação verbal difere. O que o verbo está marcando?

Os verbos em chhattisgarhi concordam com o gênero gramatical do sujeito, não com a pessoa (primeira/segunda/terceira). Um falante masculino usa uma terminação verbal diferente de um falante feminino, mesmo com o mesmo pronome. Essa concordância de gênero percorre todas as formas verbais.

3

Verbos auxiliares carregam o tempo

verbos auxiliares
→ habitual: sufixo funde o auxiliar
मैं
1SG
बोल
speak
थौं
HAB.PRS.1SG
→ progressivo: verbo principal + रहा + हौं
मैं
1SG
बोल
speak
रहा
PROG.M
हौं
AUX.1SG
→ 3SG auxiliar: हे
3SG.M
बोल
speak
रहा
PROG.M
हे
AUX.3SG
Tempo/AspectoConstruçãoExemploTradução
Presente habitualradical + -थ- + pessoa/gêneroबोलथौंeu falo (hábito)
Progressivoradical + -रहा/-रही + हौं/हेबोल रहा हौंeu estou falando (M)
Passado habitualradical + -ता/-ती + रहेंव/रहिसबोलत रहेंवeu costumava falar
Perfectivoradical + -इस/-इन (radical passado)बोलेंवeu falei
?

O presente habitual usa uma forma fundida (बोलथौं). Mas nas formas progressivas, um auxiliar separado aparece depois do verbo principal. O que o auxiliar acrescenta e como ele concorda?

O chhattisgarhi usa verbos auxiliares para codificar tempo e pessoa. No presente habitual, o auxiliar é fundido na terminação. Nas formas progressiva e passada, o auxiliar aparece separadamente e concorda com o sujeito em gênero.

4

Posposições vêm depois dos substantivos

posposições
→ में (em): vem depois do substantivo
मैं
1SG
घर
house
में
in
हौं
AUX.1SG
→ से (por/de): instrumental/ablativo
3SG.M
कलम
pen
से
by/with
लिख
write
थे
PRS.3SG.M
→ ला (para): posposição dativa
मैं
1SG
तोला
2SG.DAT
किताब
book
दे
give
थौं
PRS.1SG
PosposiçãoSignificadoExemploGlosa
मेंemघर मेंna casa
सेde / por / comकलम सेcom uma caneta
ला / कोpara / ACCलइका लाpara o menino
केde / pertencente aराम केde Ram / de Ram
ऊपरsobre / em cima deमेज ऊपरsobre a mesa
बिनाsemपानी बिनाsem água
?

"घर में" (na casa) — a palavra de localização vem depois do substantivo, não antes. Todas as palavras relacionais seguem esse padrão?

O chhattisgarhi usa posposições — palavras relacionais que sempre seguem o substantivo. As comuns incluem "में" (em), "से" (de/por), "ला/को" (para), "के" (de) e "ऊपर" (sobre). Isso é o oposto das preposições do português.

5

Caso direto e oblíquo

marcação de caso
→ direto: sujeito, sem posposição
लइका
boy.DIR
खेल
play
थे
PRS.3SG.M
→ oblíquo: antes da posposição ला
मैं
1SG
लइके
boy.OBL
ला
DAT
किताब
book
दे
give
थौं
PRS.1SG
→ oblíquo antes de में
किताब
book
में
in.OBL
का
what
हे
AUX
?
SubstantivoGêneroDiretoOblíquoExemplo
meninomasculinoलइका (laika)लइके (laike)लइके ला (para o menino)
meninafemininoलइकी (laiki)लइकी (laiki)लइकी ला (para a menina)
homemmasculinoमनखे (mankhe)मनखे (mankhe)मनखे से (pelo homem)
livroneutroकिताब (kitaab)किताब (kitaab)किताब में (no livro)
?

"लइका" (menino, forma direta) torna-se "लइके" antes de uma posposição. O que desencadeia essa mudança de forma e quais substantivos a mostram mais claramente?

Os substantivos têm duas formas em chhattisgarhi: a forma direta (usada como sujeito ou objeto nu) e a forma oblíqua (usada antes de qualquer posposição). Substantivos masculinos singular tipicamente alteram sua terminação quando recebem uma posposição. Substantivos femininos frequentemente permanecem iguais.

6

Adjetivos concordam em gênero e caso

concordância adjetival
→ substantivo masculino: adjetivo -आ
अच्छा
good.M
लइका
boy.M
बोल
speak
थे
PRS.3SG.M
→ substantivo feminino: adjetivo -ई
अच्छी
good.F
लइकी
girl.F
बोल
speak
थे
PRS.3SG.F
→ oblíquo: substantivo e adjetivo mudam
अच्छे
good.M.OBL
लइके
boy.M.OBL
ला
DAT
?

"अच्छा लइका" (bom menino) vs. "अच्छी लइकी" (boa menina) — o adjetivo muda de terminação. O que ele está marcando?

Adjetivos em chhattisgarhi concordam com o substantivo que modificam em gênero. Adjetivos masculinos tipicamente terminam em -आ/-अ e femininos em -ई/-इ. Quando um substantivo muda para caso oblíquo antes de uma posposição, seu adjetivo também muda.

7

Aspecto habitual: -ता/-ती + auxiliar

aspecto habitual
→ presente habitual simples: -थे
मैं
1SG.M
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थौं
HAB.PRS.1SG
→ passado habitual: -त रहेंव (costumava falar)
मैं
1SG.M
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
HAB.PTCP.M
रहेंव
AUX.HAB.PST.1SG
→ presente habitual, 3SG masculino: -त रहिथे
3SG.M
रोज
daily
बोल
speak
HAB.PTCP.M
रहिथे
AUX.HAB.3SG
?

"ओ छत्तीसगढ़ी बोलत रहिथे" — uma forma participial do verbo aparece mais um auxiliar. O que essa combinação expressa comparada à forma simples -थे?

O particípio habitual (-ता para masculino, -ती para feminino) combinado com um auxiliar marca uma ação habitual ou repetida. Em chhattisgarhi, o sufixo -थ- lida com a habitualidade simples do presente, enquanto -त/-ती + auxiliar enfatiza que o hábito continua ao longo do tempo.

8

Progressivo: -रहा/-रही + auxiliar

aspecto progressivo
→ presente progressivo: falante masculino
मैं
1SG.M
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
रहा
PROG.M
हौं
AUX.1SG
→ presente progressivo: falante feminino
मैं
1SG.F
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
रही
PROG.F
हौं
AUX.1SG
→ passado progressivo: -रहा था/रहिस
3SG.M
बोल
speak
रहा
PROG.M
रहिस
AUX.PST.3SG
?

"मैं बोल रहा हौं" — uma partícula diferente aparece entre a raiz verbal e o auxiliar. O que "रहा" acrescenta comparado às formas habituais do passo anterior?

O progressivo é formado com o particípio contínuo "-रहा" (masculino) ou "-रही" (feminino) entre a raiz do verbo e o auxiliar. Marca uma ação que está acontecendo agora ou continuamente em um período de tempo específico.

9

Negação: नइ antes do verbo

negação
→ नइ antes do verbo
मैं
1SG
छत्तीसगढ़ी
OBJ
नइ
NEG
बोल
speak
थौं
PRS.1SG
→ negando o progressivo
3SG.M
नइ
NEG
बोल
speak
रहा
PROG.M
हे
AUX.3SG
→ imperativo negativo: मत em vez de नइ
मत
NEG.IMP
बोल
speak
!
?

"मैं छत्तीसगढ़ी नइ बोलथौं" — onde "नइ" se coloca e o verbo muda de forma?

"नइ" (naī, a forma chhattisgarhi de "नहीं") vem imediatamente antes do verbo e o nega. A forma verbal não muda. Para comandos, "मत" (mat) substitui "नइ".

10

Perguntas: का e palavras interrogativas

perguntas
→ pergunta sim/não: का no início
का
Q.yes/no
तैं
2SG.informal
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थस
PRS.2SG
?
→ palavra interrogativa na posição de objeto (in-situ)
3SG
का
Q.what
बोल
speak
थे
PRS.3SG.M
?
→ pergunta com quem: kōn na posição de sujeito
कोन
Q.who
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थे
PRS.3SG
?
Palavra interrogativaSignificadoExemplo
कोनquemकोन बोलथे?
काo que (também partícula sim/não)ओ का करथे?
कहाँondeओ कहाँ जाथे?
कबquandoओ कब आथे?
काबरpor queओ काबर बोलथे?
कइसेcomoओ कइसे बोलथे?
?

"का तैं छत्तीसगढ़ी बोलथस?" — a partícula "का" (kaa) aparece no início da sentença. Para perguntas QU-, onde a palavra interrogativa se coloca?

Perguntas sim/não são formadas colocando "का" (kaa) no início de uma sentença que de resto não se altera. Palavras interrogativas QU- (quem, o que, onde etc.) permanecem na mesma posição que ocupariam como respostas — elas não se movem para o início.

11

Três níveis de "você"

níveis de polidez
→ तैं: íntimo (para criança, amigo próximo)
तैं
2SG.intimate
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थस
PRS.2SG.intim
→ तुम: casual (para pares)
तुम
2SG.casual
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थव
PRS.2SG.casual
→ आप: respeitoso (para mais velhos, estranhos)
आप
2SG.formal
छत्तीसगढ़ी
OBJ
बोल
speak
थव
PRS.2SG.formal
PronomeNível socialTerminação verbal (falar)Exemplo
तैंíntimo / de superior p/ inferior-थस (thas)तैं बोलथस
तुमcasual / entre pares-थव (thaw)तुम बोलथव
आपrespeitoso / formal-थव/-थौ (thaw/thau)आप बोलथव
?

O chhattisgarhi tem três palavras diferentes para "você": तैं, तुम e आप. Cada uma tem uma forma verbal diferente. Que relação social cada uma sinaliza?

Três níveis de tratamento na segunda pessoa codificam distância social: "तैं" (taĩ) para tratamento íntimo ou de superior para inferior, "तुम" (tum) para casual/entre pares e "आप" (aap) para tratamento formal respeitoso. Cada um recebe uma terminação verbal diferente.

12

Cisão ergativa: o verbo inverte no passado

ergatividade cindida
→ habitual: verbo concorda com sujeito (eu masculino)
मैं
1SG.NOM
किताब
book
पढ़
read
थौं
HAB.1SG.M
→ perfectivo: मैंन (oblíquo), verbo concorda com objeto किताब (feminino)
मैंन
1SG.ERG
किताब
book.F
पढ़
read
िस
PFV.F.3SG
→ objeto masculino: verbo concorda com objeto masculino
ओमन
3PL.ERG
पत्र
letter.M
लिख
write
िन
PFV.M.3SG
AspectoAgenteVerbo concorda comExemploTradução
Habitual (não ergativo)direto (मैं)sujeito/agenteमैं किताब पढ़थौंeu leio livros (M)
Perfectivo (ergativo)oblíquo (मैंन)gênero do objetoमैंन किताब पढ़िसeu li o livro (livro=F→verbo=F)
Perfectivo (ergativo)oblíquo (ओमन)gênero do objetoओमन किताब पढ़िसeles leram o livro
?

Compare "मैं किताब पढ़थौं" (eu leio um livro — habitual) com "मैंन किताब पढ़िस" (eu li um livro — passado completo). O sujeito mudou de forma e o verbo não concorda mais com o sujeito. O que aconteceu?

No perfectivo (passado completo) de verbos transitivos, a gramática troca de sistema: o agente assume uma forma oblíqua com o marcador ergativo "ने/-न", e o verbo concorda com o GÊNERO do objeto. Essa cisão é chamada de ergatividade — apenas o perfectivo a desencadeia.

13

Possessivos concordam com a coisa possuída

concordância possessiva
→ मोर (meu) + substantivo
मोर
POSS.1SG
किताब
book.F
अच्छी
good.F
हे
AUX
→ ओकर (dele/dela) + substantivo masculino
ओकर
POSS.3SG
घर
house.M
बड़े
big.M
हे
AUX
→ possessivo em uma sentença completa
मैंन
1SG.ERG
ओकर
POSS.3SG
किताब
book.F
पढ़
read
िस
PFV.F
PossuidorChhattisgarhiExemploTradução
meuमोर (mor)मोर किताबmeu livro
seu (íntimo)तोर (tor)तोर घरsua casa
dele/dela/de (singular)ओकर (okar)ओकर नावo nome dele/dela
nossoहमर (hamar)हमर गाँवnossa aldeia
seu (plural)तुँहर (tumhar)तुँहर बातassunto de vocês
?

"मोर किताब" (meu livro) vs. "मोर घर" — a palavra "मोर" (meu) muda com base no gênero do que é possuído?

Os pronomes possessivos do chhattisgarhi (मोर, तोर, ओकर, हमर etc.) são formas base que permanecem as mesmas. No entanto, quando seguidos por uma posposição, o substantivo possuído muda para caso oblíquo, e quaisquer adjetivos no sintagma devem concordar com ele.

14

Marcação de objeto: objetos específicos recebem ला

marcação diferencial de objeto
→ objeto genérico: substantivo nu, sem posposição
3SG.M
किताब
book.INDEF
पढ़
read
थे
PRS.3SG.M
→ objeto específico/definido: ला o marca
3SG.M
ओ किताब
that.book.DEF
ला
ACC.DEF
पढ़
read
थे
PRS.3SG.M
→ objeto animado: ला é obrigatório
मैं
1SG
लइका
boy.ANIM
ला
ACC.ANIM
देख
see
थौं
PRS.1SG
?

"ओ किताब पढ़थे" (ele lê livros — genérico) vs. "ओ ओ किताब ला पढ़थे" (ele lê aquele livro — específico). O que desencadeia a posposição "ला" no objeto?

O chhattisgarhi usa "ला" (laa, equivalente ao hindi "को") para marcar objetos que são específicos, definidos ou animados. Objetos genéricos ou indefinidos aparecem sem qualquer posposição, como substantivos nus.

15

Verbos leves: -ले, -दे, -जा

verbos leves compostos
→ पढ़ ले: ler para si (autobenefactivo)
तैं
2SG
किताब
book
पढ़
read
ले
LV.self-BEN
→ पढ़ दे: ler para outra pessoa (alobenefactivo)
तैं
2SG
किताब
book
पढ़
read
दे
LV.other-BEN
→ खा जा: comer tudo / comer e ir (completivo)
ओमन
3PL
सब खाना
all.food
खा
eat
गिन
LV.go.PFV.3PL
?

"पढ़ ले" vs. "पढ़ दे" — o verbo principal "पढ़" (ler) é o mesmo, mas um pequeno segundo verbo muda o significado. O que cada verbo leve acrescenta?

Verbos leves (também chamados de verbos compostos) se ligam ao radical do verbo principal e adicionam uma nuance de direção ou beneficiário: "-ले" (tomar/para si — autobenefactivo), "-दे" (dar — alobenefactivo, fazer para outra pessoa), "-जा" (ir — completivo/direcional para longe).

16

O panorama completo

juntando tudo
→ ergativo + posposição + possessivo
ओमन
3PL.ERG
मोर
POSS.1SG
किताब
book.F
ला
ACC
पढ़
read
िस
PFV.F
→ progressivo + negação
मैं
1SG.F
नइ
NEG
बोल
speak
रही
PROG.F
हौं
AUX.1SG
→ verbo leve + pergunta
का
Q
तैं
2SG.intim
किताब
book
पढ़
read
ले
LV.self-BEN
थस
PRS.2SG
?
?

Quantos padrões dos passos anteriores você consegue identificar? Procure por: ordem SOV, concordância de gênero, marcação ergativa, posposição, progressivo e possessivo.

A gramática do chhattisgarhi gira em torno de dois eixos: gênero (que o verbo marca em todos os aspectos) e ergatividade (que inverte o alvo de concordância no passado completo). Posposições, verbos leves e níveis de polidez se sobrepõem a essa base.

Common questions about Chhattisgarhi

O que este guia de gramática de chhattisgarhi cobre?
Dezesseis passos construídos a partir de uma sentença: ordem SOV, concordância de verbo genérico, o sistema de verbo auxiliar, posposições, o contraste de caso direto/oblíquo, concordância de adjetivo, aspecto habitual, aspecto progressivo, negação com नइ/नहीं e मत, perguntas, o sistema honorífico तैं/तुम/आप, a divisão ergativa, possessivos genéricos, marcação de objeto diferencial com ला/को, compostos de verbo leve e um passo de síntese.
Como o chhattisgarhi é diferente do hindi?
A gramática se sobrepõe significativamente, mas o chhattisgarhi tem seu próprio conjunto auxiliar (हौं, हे, हें) que carrega pessoa e tempo de uma forma que o hindi não separa, e os possessivos concordam com o gênero do nome possuído e não do possuidor. O passo 3 introduz o sistema auxiliar.
O que é a divisão ergativa?
No passado perfectivo de verbos transitivos, o agente toma uma forma oblíqua e o verbo concorda com o objeto direto em vez do sujeito. O padrão segue o mais amplo indo-ariano. O passo 12 percorre o mesmo verbo tanto no perfectivo quanto no não-perfectivo.
O que é distintivo sobre a concordância possessiva?
Os possessivos de chhattisgarhi (मोर, तोर, ओकर) correspondem ao gênero do nome possuído, não do possuidor. Então 'meu livro' e 'minha casa' usam formas diferentes porque os nomes diferem em gênero. O passo 13 percorre os contrastes.
Onde o chhattisgarhi é falado?
Em todo o estado de Chhattisgarh na Índia central e áreas adjacentes de Madhya Pradesh, Odisha e Jharkhand. É a língua oficial de Chhattisgarh e é falada por dezenas de milhões de pessoas.
enzhesfrpt