Levantine Arabic linguistic data

Last updated ·

Selecciona idiomas arriba para comparar sus características lado a lado

Common questions about Levantine Arabic

¿Qué datos lingüísticos muestra esta página de árabe levantino?
Orden de palabras, tono, número de géneros, marcación de caso, dirección de adposiciones, estructura silábica, rasgos del inventario consonántico, sistema vocálico, alineamiento morfológico, escritura, estratificación de registro, número de hablantes y área geográfica. Cada fila es una característica con el valor del árabe levantino visible; puedes agregar otros idiomas para leer la misma característica lado a lado.
¿De dónde provienen los datos del árabe levantino?
Los rasgos tipológicos se fusionan de URIEL+ (Mortensen et al.) y un conjunto curado elaborado a partir de gramáticas descriptivas. Los recuentos de hablantes provienen de Ethnologue y Glottolog. El área geográfica se calcula a partir del atlas de lenguas mundiales de Asher 2007. Las puntuaciones de similitud combinan distancia genética, superposición tipológica y datos de préstamos léxicos.
¿Cuál es la diferencia entre libanés, sirio, palestino y jordano?
Subvariedades del árabe levantino, con gramática central compartida pero diferencias de acento y léxico. El libanés tiende a una mayor reducción vocálica y una fonología más suave; el sirio (especialmente el damasceno) está cerca del estándar de prestigio; el palestino y el jordano (más cercanos al beduino) conservan consonantes más conservadoras. Los hablantes de las cuatro variedades se entienden mayormente entre sí con unos minutos de adaptación.
¿En qué se diferencia el árabe levantino del árabe estándar moderno?
El AEM es el registro formal escrito/de transmisión; el levantino es la lengua vernácula hablada. El levantino elimina el sistema de casos del AEM, simplifica la conjugación verbal, cambia la q del AEM a ʔ en muchas palabras (qalb 'corazón' → ʔalb) y usa un vocabulario cotidiano diferente. Los hablantes aprenden el AEM en la escuela como un registro separado y más formal.
¿Por qué el árabe levantino tiene una puntuación de similitud alta con el árabe egipcio?
Ambos son dialectos del árabe oriental con sustrato e historia de contacto compartidos, inventarios vocálicos similares y vocabulario cotidiano superpuesto. El levantino y el egipcio están más cerca entre sí que cualquiera de ellos con las variedades magrebíes o del Golfo. El desglose de factores en la fila te indica qué dimensiones contribuyeron más.

Sources for Levantine Arabic

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Cowell, Mark W. (2005). A Reference Grammar of Syrian Arabic. Georgetown University Press.
  2. Brustad, Kristen E. et al. (2004). Al-Kitaab fii Taʕallum al-ʕArabiyya, Part One. Georgetown University Press.
  3. Liddicoat, Anthony J. & Richard B. Lennane (2011). An Introduction to Syrian Colloquial Arabic. (Dunwoody Press).
  4. Salameh, Franck & Christo Aoun (2019). "Aspects of Lebanese Arabic Grammar." Journal of Arabic Linguistics.
  5. Hallman, Peter (2015). "Verb Morphology in Levantine Arabic." In: Ferrando & Sanchez (eds.), Arabic Dialectology. Brill.
  6. Stowasser, Karl & Moukhtar Ani (2004). A Dictionary of Syrian Arabic: English–Arabic. Georgetown University Press.
  7. Erwin, Wallace M. (1963). A Short Reference Grammar of Iraqi Arabic. Georgetown University Press. [comparative Levantine notes]

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt