vietnamita
Tiếng ViệtNo mapa
Em resumo
VietnãChinaLaos
Written in the latin script. Uses SVO word order with analytic morphology. Notable features include tonal distinctions, a politeness/honorific system, pronoun dropping.
Explorar
No mapa
Oficial em 1 países
Vietnã
Asia
Ver no mapa →Idiomas relacionados
Common questions about vietnamita
Quantos tons o vietnamita tem?
Seis no dialeto padrão de Hanói (plano, descendente, ascendente, descendente-ascendente, quebrado alto, quebrado baixo), cinco na variedade do sul de Saigon (que funde dois dos tons do norte). Os tons fazem parte de cada palavra — bà (avó), bá (tia mais velha), bả (veneno), bã (resíduo) e bạ (aleatório) compartilham as mesmas consoantes e vogal, mas diferem completamente em significado.
Por que o vietnamita usa o alfabeto latino?
O quốc ngữ (escrita nacional) foi desenvolvido por missionários católicos portugueses, italianos e franceses no século XVII, mais famosamente pelo jesuíta Alexandre de Rhodes. Ele substituiu escritas anteriores baseadas em caracteres chineses (chữ Nôm) e gradualmente se tornou o padrão. No início do século XX, a administração colonial francesa o impulsionou para o uso universal, e desde então é a única escrita oficial.
O vietnamita tem flexão gramatical?
Não. Verbos não são conjugados por pessoa, número ou tempo. Substantivos não mudam para plural ou caso. O tempo é indicado por advérbios e partículas aspectuais (đã para passado concluído, đang para ação contínua, sẽ para futuro). O trabalho gramatical reside na ordem das palavras, partículas e no sistema tonal.
O vietnamita é relacionado ao chinês?
Não por família — o vietnamita é austro-asiático, o chinês é sino-tibetano. Mas os dois estão em contato há mais de dois mil anos, e o vietnamita emprestou cerca de 30–60% de seu vocabulário do chinês (sino-vietnamita), especialmente em registros formais, técnicos e acadêmicos. O resultado é separação gramatical, mas grande sobreposição lexical.
Quão difícil é o vietnamita para falantes de inglês?
A gramática é excepcionalmente leve — sem flexão, não há tabelas de conjugação. O alfabeto latino encurta a fase de aprendizado da escrita. As partes difíceis são o sistema tonal, que a maioria dos falantes de línguas não tonais leva meses para internalizar, e o rico sistema de pronomes que varia conforme a idade relativa, gênero e relação com o ouvinte.