Gramática birmanesa, passo a passo

Last updated ·

Vamos começar pela ordem das palavras. O birmanês coloca o verbo bem no final de toda frase — o exemplo ကျွန်တော် မြန်မာဘာသာ ပြောတတ်တယ် ("Eu falo birmanês") é a forma básica: o sujeito abre, o objeto fica no meio, o verbo chega por último. As partículas fazem o resto do trabalho gramatical, mas só depois que essa estrutura está no lugar.

How a birmanês sentence is built

1

O verbo sempre vem por último

ordem SOV
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I (1SG.M)
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese language (OBJ)
ပြောတတ်တယ်
pyawtat teh — speak (VERB)
သူ
thu — he/she/they (3SG)
ထမင်း
htamin — rice (OBJ)
စားတယ်
saa teh — eat (VERB)
?

Encontre o verbo na frase. Onde ele aparece? O que vem entre o sujeito e o verbo?

O birmanês é uma língua de ordem Sujeito–Objeto–Verbo. O verbo é sempre o elemento final da frase. Todo o resto — objetos, advérbios, sintagmas posposicionais — aparece antes dele.

2

A partícula final do verbo

partículas verbais တယ် / ပါတယ်
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ပြောတတ်
pyawtat — speak (know how to)
တယ်
teh — IND.CASUAL
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ပြောတတ်
pyawtat — speak
ပါတယ်
pa teh — IND.POL
PartículaTransliteraçãoUso
တယ်tehindicativo casual / coloquial
ပါတယ်pa tehindicativo polido / formal
တာtanominalização / oração encaixada
?

O verbo termina com တယ် na fala informal e com ပါတယ် na fala polida. O que você acha que essa terminação está marcando?

Os verbos birmaneses terminam com uma partícula final de frase. တယ် (teh) é a terminação indicativa cotidiana; ပါတယ် (pa teh) é a forma polida. Nenhuma delas marca tempo — as partículas aspectuais cuidam disso separadamente.

3

Quatro tons mudam o significado

tons / registros
Os falantes de birmanês ouvem diferenças tonais com tanta clareza quanto diferenças consonantais
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I (low + creaky tones)
RegistroDescriçãoPitch / FonaçãoExemplo
Baixoplano, tom baixonivelado baixo, voz modalမာ (maa) — duro
Altoalto, soprosoalto descendente, soprosoမာ် (má) — céu (literário)
Rangentealto, tensoalto, voz rangenteမ့ာ (m̀a) — provação
Travadocurto, glotalizadobreve, fechamento glotalမတ် (mat) — ereto
?

As mesmas consoantes e vogal podem produzir quatro palavras diferentes dependendo de como você as pronuncia. Que característica da voz está mudando?

O birmanês tem um contraste tonal de quatro vias: baixo (tom baixo e plano), alto (tom alto, soproso), rangente (tom alto, voz tensa/rangente) e travado (curto, glotalizado). O tom é tão essencial quanto as letras.

4

Marcador de sujeito က (ga̰)

marcador de sujeito က
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
က
ga̰ — SUBJ
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ပြောတတ်
pyawtat — speak
တယ်
teh — IND
သူ
thu — he/she/they
က
ga̰ — SUBJ
ဆရာ
hsaya — teacher
ဖြစ်
hpyit — be
တယ်
teh — IND
?

Uma pequena palavra က aparece logo após o sujeito. O que ela sinaliza sobre o substantivo que segue?

က (ga̰) é uma posposição que marca o sujeito ou tópico da frase. Ela segue o substantivo que marca. Sem ela, o papel do substantivo ainda pode ser inferido pela posição, mas က o torna explícito.

5

Marcador de objeto ကို (ko)

marcador de objeto ကို
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ကို
ko — OBJ
ပြောတတ်
pyawtat — speak
တယ်
teh — IND
ကို também marca direção: "em direção à escola"
သူ
thu — he/she/they
ကျောင်း
kyaung — school
ကို
ko — DIR
သွား
thwa — go
တယ်
teh — IND
?

ကို aparece após o objeto direto. O que ela faz pela frase que က fez pelo sujeito?

ကို (ko) marca o objeto direto e também indica direção ou meta. Ela segue o substantivo que marca, assim como က seguia o sujeito.

6

Aspecto completivo ပြီ (ji)

aspecto: completivo ပြီ
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ပြော
pyaw — speak
ပြီ
ji — COMPL
တယ်
teh — IND
သူ
thu — he/she/they
ထမင်း
htamin — rice
စား
saa — eat
ပြီ
ji — COMPL
တယ်
teh — IND
?

ပြီ aparece entre o radical do verbo e a partícula final de frase တယ်. O que ela acrescenta sobre o momento da ação?

ပြီ (ji) colocada após o radical do verbo marca uma ação concluída — aproximadamente "já feito." Ela se encaixa entre a raiz do verbo e a partícula indicativa final.

7

Aspecto progressivo နေ (nè)

aspecto: progressivo နေ
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ပြော
pyaw — speak
နေ
nè — PROG
တယ်
teh — IND
သူ
thu — he/she/they
အိပ်
ait — sleep
နေ
nè — PROG
တယ်
teh — IND
?

နေ aparece após o radical do verbo. A ação descrita parece estar em andamento. Qual o papel de နေ?

နေ (nè) após o radical do verbo marca uma ação contínua ou em andamento — o equivalente ao "-ando/-endo" do português. Assim como ပြီ, ela se encaixa entre a raiz do verbo e a partícula final.

8

Futuro com မယ် (meh)

aspecto: futuro မယ်
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ပြော
pyaw — speak
မယ်
meh — FUT
မနက်ဖြန်
manaʔ hpyan — tomorrow
သူ
thu — he/she/they
လာ
la — come
မယ်
meh — FUT
?

မယ် substitui တယ် no final da frase. O que essa troca lhe diz sobre quando a ação acontece?

မယ် (meh) substitui a partícula indicativa တယ် para marcar intenção futura. É a forma falada/coloquial do mais formal မည် (myi).

9

Negação: မ- … ဘူး

negação မ-…ဘူး
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ma- — NEG.PREFIX
ပြော
pyaw — speak
ဘူး
bu — NEG.END
သူ
thu — he/she/they
ထမင်း
htamin — rice
ma- — NEG.PREFIX
စား
saa — eat
ဘူး
bu — NEG.END
?

Observe o que muda na frase negativa: algo aparece antes da raiz do verbo e algo diferente aparece no final. Qual é o padrão?

A negação em birmanês é uma construção de duas partes: o prefixo မ- (ma-) se liga à raiz do verbo, e ဘူး (bu) aparece no final da frase no lugar de တယ်. Ambas as metades são necessárias.

10

Perguntas com လား (la)

perguntas လား
ကိုယ်
ko — you (informal)
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ပြောတတ်
pyawtat — speak
လား
la — Q.YES/NO
?
ဒါ
da — this
ကောင်းတဲ့
kaung teh — good
အစားအသောက်
asaa ahthauq — food
ဖြစ်
hpyit — be
လား
la — Q.YES/NO
?
?

လား aparece bem no final da frase no lugar de တယ်. A ordem das palavras não muda no resto. O que isso faz?

Para perguntas de sim/não, basta trocar a partícula final တယ် por လား (la). Todo o resto permanece na mesma posição — não é necessária inversão.

11

Classificadores para contar

classificadores
လူ
lu — person
သုံး
thone — three
ယောက်
yauk — CLF.person
ကြောင်
kyaung — cat
နှစ်
hnit — two
ကောင်
gaung — CLF.animal
ClassificadorTransliteraçãoUsado paraExemplo
ယောက်yaukpessoasလူသုံးယောက် — três pessoas
ကောင်gaunganimaisကြောင်နှစ်ကောင် — dois gatos
ခုhkuobjetos pequenosဆော်ဖူးတစ်ခု — um telefone
hsalínguas / escolas / assuntosဘာသာတစ်ဆ — uma língua
လုံးloneobjetos redondos, itens inteirosသစ်သီးတစ်လုံး — uma fruta
?

Os números nunca aparecem sozinhos ao lado de substantivos — sempre há uma pequena palavra classificadora entre eles. Que categorias esses classificadores acompanham?

O birmanês usa classificadores ao contar. O padrão é: substantivo + numeral + classificador. O classificador depende do tipo de substantivo — pessoas, animais e objetos usam classificadores diferentes.

12

Locativo com မှာ (hma)

locativo မှာ
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
မြန်မာနိုင်ငံ
myanma nainggan — Myanmar (country)
မှာ
hma — LOC (at/in)
နေ
nè — live/stay
တယ်
teh — IND
ဆရာ
hsaya — teacher
ကျောင်း
kyaung — school
မှာ
hma — LOC
ရှိ
shi — be (located)
တယ်
teh — IND
?

မှာ aparece após um nome de lugar. Que relação entre a ação e o lugar ela expressa?

မှာ (hma) é uma posposição que significa "em," "a" ou "sobre." Ela segue o substantivo que marca e sinaliza onde uma ação ocorre ou onde algo está localizado.

13

Orações relativas antes do substantivo

orações relativas တဲ့ / သော
[oração relativa] + တဲ့ + substantivo
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ပြောတတ်
pyawtat — speak
တဲ့
teh — REL
လူ
lu — person
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
ဖတ်
hpat — read
တဲ့
teh — REL
စာအုပ်
saaouq — book
?

Uma forma verbal + တဲ့ aparece antes de um substantivo. O que a oração verbal está fazendo com o substantivo que ela precede?

Em birmanês, as orações relativas vêm antes do substantivo que modificam. O verbo na oração relativa recebe o sufixo တဲ့ (teh, coloquial) ou သော (thaw, formal) para ligá-lo ao substantivo seguinte.

14

Cadeias verbais (verbos seriais)

verbos seriais
apenas o último verbo recebe a partícula
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
သွား
thwa — go (V1)
ဝယ်
wè — buy (V2)
တယ်
teh — IND (on final verb)
သူ
thu — he/she/they
ထိုင်
htaing — sit (V1)
ပြော
pyaw — speak (V2)
တယ်
teh — IND
?

Dois verbos aparecem em sequência antes da partícula final. Apenas o último verbo carrega a partícula final de frase. Como os verbos se relacionam entre si?

O birmanês permite que múltiplos verbos sejam encadeados em sequência, com apenas o verbo final carregando a partícula final de frase. Os verbos anteriores na cadeia descrevem eventos sequenciais ou simultâneos.

15

O panorama completo

síntese
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
က
ga̰ — SUBJ
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ကို
ko — OBJ
ပြော
pyaw — speak
နေ
nè — PROG
တယ်
teh — IND
oração relativa (V+တဲ့) + substantivo + número + classificador
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ပြောတတ်
pyawtat — speak
တဲ့
teh — REL
လူ
lu — person
သုံး
thone — three
ယောက်
yauk — CLF.person
negação: prefixo မ- + ဘူး no final da frase
ကျွန်တော်
kyaunhtaw — I
မြန်မာဘာသာ
myanmabatha — Burmese
ma- — NEG
ပြောတတ်
pyawtat — speak
ဘူး
bu — NEG.END
?

Todos os padrões dos passos anteriores — ordem SOV, partículas aspectuais, marcadores de sujeito e objeto, orações relativas — aparecem juntos agora. Você consegue identificar cada peça?

A gramática birmanesa é um sistema de posposições e partículas verbais. O substantivo nunca muda; a raiz do verbo permanece constante; todo o significado gramatical é acrescentado por partículas que aparecem após os substantivos ou após a raiz do verbo.

Common questions about Burmese

O que este guia de gramática birmanesa cobre?
Quinze passos construídos a partir de uma sentença: ordem SOV, as partículas indicativas တယ်/ပါ, os quatro registros de tom, o marcador de sujeito က, o marcador de objeto ကို, o completivo ပြီ, o progressivo နေ, o futuro မယ်, a circunfixo de negação မ-…ဘူး, a partícula de pergunta လား, classificadores, o locativo မှာ, orações relativas, verbos seriais e um passo de síntese.
Quais são os quatro registros de tom no birmanês?
As sílabas birmanesas se dividem em quatro registros: baixo (nível), alto (ascendente), crepitante (curto e tenso) e fechado (interrompido com um fechamento glotal). 'Ka', 'kà', 'ká' e 'káʔ' são palavras diferentes. O passo 3 percorre os contrastes que importam para o vocabulário do dia a dia.
Como funcionam o marcador de sujeito က e o marcador de objeto ကို?
O birmanês normalmente marca o sujeito com a posposição က e o objeto com ကို. Eles nem sempre são obrigatórios, mas usá-los deixa claro quem está fazendo o quê. Os passos 4 e 5 percorrem o contraste na mesma sentença.
Como funciona a negação no birmanês?
A negação envolve o verbo em uma circunfixo: မ antes do verbo, ဘူး depois dele. 'သွားတယ်' (vai) se torna 'မသွားဘူး' (não vai). O passo 9 percorre a construção.
Como o birmanês constrói orações relativas?
Transformando o verbo em uma forma participial terminada em တဲ့ (ou သော na escrita formal) e colocando-a antes do nome. 'ငါ စားတဲ့ အစားအစာ' lê-se literalmente como 'I-eat-relativizer food' e significa 'a comida que eu como'. O passo 13 percorre a construção.
enzhesfrpt