Grammaire de l'arabe algérien, pas à pas

Last updated ·

Nous commencerons par la négation, parce que c'est là que la darija vous dit immédiatement qu'elle n'est pas l'arabe standard. L'algérien enveloppe le verbe dans un circonfixe — ما- devant, -ش après — comme un sandwich autour de l'action que vous niez. Enlevez l'une ou l'autre pièce et la négation se brise.

How a arabe algérien sentence is built

1

La négation enserre le verbe

circumfix negation ما-…-ش
ana nhki dārija
أنا
1SG
ن
1SG
حكي
parler
دارجة
Darija
.
ana mānhkīš dārija — mā- devant, -š après
أنا
1SG
ما
NEG.1
ن
1SG
حكي
parler
ش
NEG.2
دارجة
Darija
.
māyhkīš ʕrabi
ما
NEG.1
ي
3SG.M
حكي
parler
ش
NEG.2
عربي
arabe
.
?

La phrase négative a deux éléments supplémentaires — un avant le verbe et un après. Pouvez-vous les repérer tous les deux ?

L'arabe algérien négatie un verbe avec un circonfixe : le préfixe ما- (mā-) devant le verbe et le suffixe -ش (-š) après. Les deux parties doivent être présentes — on ne peut pas utiliser l'une sans l'autre.

2

Le sujet d'abord, puis le verbe

SVO word order
ana nhki dārija — SUJET + VERBE + OBJET
أنا
I.SUBJ
ن
1SG
حكي
parler
دارجة
Darija.OBJ
.
huwa yhki frānsāwi — il + parle + français
هو
he.SUBJ
ي
3SG.M
حكي
parler
فرنساوي
français
.
?

En arabe écrit formel, le verbe vient souvent en premier. Dans ces phrases en darija, où apparaît le sujet ?

L'arabe algérien de tous les jours préfère fortement l'ordre Sujet–Verbe–Objet. Le pronom sujet vient généralement en premier, même si les préfixes verbaux encodent déjà le sujet. Cela diffère de l'arabe classique, où l'ordre verbe-sujet est standard.

3

Trois consonnes à la racine

root and pattern (perfective)
ana hkīt dārija
أنا
1SG
حكي
parler.RACINE
ت
1SG.PERF
دارجة
Darija
.
hiya hkāt māzyān
هي
3SG.F
حكا
parler.3SG.F.PERF
ت
F.PERF
مزيان
bien
.
PersonnePerfectifRomanisation
jeحكيتhkīt
tu (M)حكيتhkīt
tu (F)حكيتيhkīti
ilحكىhka
elleحكاتhkāt
nousحكيناhkīna
vous (pl)حكيتواhkītu
ils/ellesحكاواhkāwu
?

Les mots « parler », « conversation » et « discours » partagent tous les consonnes ح-ك-ي. Comment les voyelles et les préfixes sont-ils arrangés autour d'elles pour former le passé ?

La construction des mots en arabe tourne autour d'une racine consonantique — généralement trois lettres. Le perfectif (passé) est formé en insérant un schème vocalique dans la racine. Pour ḥ-k-y (parler) : hka (il a parlé), hkit (j'ai parlé / tu as parlé M), hkiti (tu as parlé F).

4

Présent : préfixe devant la racine

imperfect (present/habitual)
أنا
1SG
ن
1SG.IMPF
حكي
parler
دارجة
Darija
.
hiya thki — préfixe 3SG.F = t- (même lettre que 2SG, mais le contexte diffère)
هي
3SG.F
ت
3SG.F.IMPF
حكي
parler
دارجة
Darija
.
PersonneImparfaitRomanisationTraduction
jeنحكيnhkije parle
tu (M)تحكيthkitu parles (M)
tu (F)تحكييthkīyitu parles (F)
ilيحكيyhkiil parle
elleتحكيthkielle parle
nousنحكيواnhkīwunous parlons
vous (pl)تحكيواthkīwuvous parlez
ils/ellesيحكيواyhkīwuils/elles parlent
?

La forme du présent est différente de celle du passé. Un court préfixe apparaît devant la racine. Quel préfixe correspond à quelle personne ?

Le présent/habituel (imparfait) est formé avec des préfixes de sujet n-/t-/y-/n…u/t…u/y…u devant le radical verbal. Ces préfixes indiquent qui agit, comme le faisaient les suffixes du perfectif — mais la stratégie passe du suffixe au préfixe.

5

Les noms ont un genre

grammatical gender
ktāb kbīr
كتاب
livre.M
كبير
grand.M
mdīna kbīra — -a féminin sur le nom et l'adjectif
مدين
ville
ة
F
كبير
grand
ة
F
GenreTerminaisonExemples
Masculin (M)consonne ou voyelleكتاب ktāb (livre), ولد wəld (garçon)
Féminin (F)-a ou -iyaدارجة dārija (darija), بنت bənt (fille)
Adjectif Mforme de baseكبير kbīr (grand)
Adjectif F+aكبيرة kbīra (grande F)
?

Un nom se termine par -a et l'autre non. Pouvez-vous deviner lequel est féminin et lequel est masculin ?

Les noms en arabe algérien sont masculins ou féminins. Les noms féminins se terminent généralement par -a ou -iya (le tā marbūṭa à l'écrit). Le genre contrôle le choix du pronom et l'accord de l'adjectif.

6

L'article défini s'assimile

definite article el-/l-
el-ktāb — lettre lunaire k, l'article reste l-
ل
DEF
كتاب
livre.M
eš-šžra — lettre solaire š, l → š (assimilation)
ش
DEF.Assimilé
جرة
arbre.F
ana nhki ed-dārija
أنا
1SG
ن
1SG
حكي
parler
ل
DEF
دارجة
Darija
.
?

L'article change sa consonne selon la première lettre du nom. Pourquoi cela se produit-il selon vous ?

L'article défini en arabe algérien est el- ou l- (réduit de l'arabe classique al-). Devant certaines consonnes appelées « lettres solaires » (ش ص ز ت ن…), le l de l'article s'assimile — il prend le son de la consonne suivante. Devant les « lettres lunaires », el-/l- reste inchangé.

7

Les pluriels remodèlent les voyelles intérieures

broken plurals
ktāb → ktub — le schème vocalique change
كتاب
livre.SG
كتب
livre.PL
wəld → wlād
ولد
garçon.SG
ولاد
garçon.PL
SingulierPlurielChangement de schème
كتاب ktāb (livre)كتب ktubCāCāC → CuCuC
ولد wəld (garçon)ولاد wlādCəCC → CCāC
مدينة mdīna (ville)مدن mudunCCīCa → CuCuC
لسان lsān (langue)لسنة lsunaCCāC → CCuCa
رجل rāžəl (homme)رجال ržālCāCəC → CCāC
?

Le pluriel de ces mots ne se contente pas d'ajouter un -s à la fin — toute la forme intérieure change. Qu'est-ce qui reste identique entre le singulier et le pluriel ?

L'arabe utilise des pluriels brisés : la racine consonantique reste constante, mais les voyelles et le schème syllabique à l'intérieur changent pour marquer le pluriel. Chaque schème doit être appris, bien que des modèles courants reviennent.

8

Futur : un mot d'intention devant le verbe

future with ghādi / rāyeḥ
ana ghādi nhki dārija — ghādi + imparfait
أنا
1SG
غادي
FUT.M
ن
1SG
حكي
parler
دارجة
Darija
.
hiya rāyḥa tži — féminin rāyḥa
هي
3SG.F
رايح
FUT
ة
F
ت
3SG.F
جي
venir
.
SujetForme ghādiForme rāyeḥ
je (M)غاديرايح
je (F)غاديةرايحة
ilغاديرايح
elleغاديةرايحة
nousغاديينرايحين
ils/ellesغاديينرايحين
?

Le futur n'est pas une nouvelle forme verbale — un mot apparaît plutôt devant la forme présente existante. Que pensez-vous que ce mot signifiait à l'origine ?

L'arabe algérien n'a pas de futur morphologique. Il utilise plutôt le participe actif غادي (ghādi, « allant ») ou رايح (rāyeḥ, « en route/va ») devant le verbe à l'imparfait — exactement comme l'anglais « going to ». Les deux formes s'accordent avec le genre du sujet.

9

Poser des questions oui/non et en wh-

questions with wāš
wāš thki dārija?
واش
Q
ت
2SG
حكي
parler
دارجة
Darija
?
fin thki dārija?
فين
ت
2SG
حكي
parler
دارجة
Darija
?
ʕlāš māthkīš dārija?
علاش
pourquoi
ما
NEG.1
ت
2SG
حكي
parler
ش
NEG.2
دارجة
Darija
?
Mot interrogatifÉcritureSens
marqueur oui/nonواشwāš
quiأشكونāškun
quoiأشنوāšnu
فينfin
quandوقتاشwəqtāš
pourquoiعلاشʕlāš
commentكيفاشkīfāš
?

La question commence par واش (wāš). Est-ce un marqueur oui/non ou autre chose ? Et où apparaissent les mots interrogatifs comme فين (fin) ?

L'arabe algérien utilise واش (wāš) pour introduire les questions oui/non — c'est une particule interrogative placée au début. Les mots en wh- comme فين (fin, où), أشكون (āškun, qui), علاش (ʕlāš, pourquoi) apparaissent à la position de l'élément inconnu.

10

Deux façons d'indiquer la possession

possession: -i suffix vs. dyāl
ktābi — suffixe directement sur le nom
كتاب
livre
ي
POSS.1SG
el-ktāb dyāli — plus emphatique
ل
DEF
كتاب
livre
ديالي
POSS.1SG
PersonneSuffixe sur le nomForme dyālSens
monكتابي ktābiالكتاب ديالي el-ktāb dyālimon livre
ton (M)كتابك ktābekالكتاب ديالك el-ktāb dyālekton livre (M)
son (à lui)كتابو ktābūالكتاب ديالو el-ktāb dyālūson livre
son (à elle)كتابها ktābhaالكتاب ديالها el-ktāb dyālhason livre
notreكتابنا ktābnaالكتاب ديالنا el-ktāb dyālnanotre livre
?

Les deux exemples signifient « mon livre » — mais ils sont construits différemment. Quelle est la différence ? L'un est-il plus formel ou plus emphatique ?

L'arabe algérien a deux stratégies de possession. Le suffixe pronominal court -i (mon) attaché directement au nom est compact et courant. La construction plus longue dyāl + pronom est plus analytique et peut ajouter de l'emphase ou de la clarté.

11

Désigner : ceci et cela

demonstratives هادا / هاداك
hāda er-rāžəl yhki dārija
هادا
DEM.M.PROX
الرجل
l'homme
ي
3SG.M
حكي
parler
دارجة
Darija
.
hādīk ed-dār kbīra
هاديك
DEM.F.DIST
الدار
la.maison.F
كبيرة
grande.F
.
Proche (ce/cette)Lointain (ce/cette…-là)
Masculinهادا hādaهاداك hādāk
Fémininهادي hādiهاديك hādīk
Plurielهادو hāduهادوك hādūk
?

Le mot démonstratif change entre les formes masculine et féminine. Vient-il avant ou après le nom ?

L'arabe algérien a deux démonstratifs : هادا (hāda, M) / هادي (hādi, F) signifiant « ce/cette », et هاداك (hādāk, M) / هاديك (hādīk, F) signifiant « ce/cette…-là ». Ils s'accordent avec le genre du nom qu'ils modifient et le précèdent généralement.

12

Mots français, règles algériennes

French loanwords
el-portable dyāli — nom français, article + possession arabes
ل
DEF
portable
téléphone.M (fr.)
ديالي
POSS.1SG
.
ana šəkkīt — verbe français intégré avec le suffixe perfectif arabe
أنا
1SG
شك
choc (fr. choquer)
يت
1SG.PERF
.
nhki bel-frānsīs w bel-ʕrabiya — l'alternance codique est naturelle
ن
1SG
حكي
parler
بالفرانسيس
en.français
و
et
بالعربية
en.arabe
.
?

Ces mots ressemblent au français — mais ils sont utilisés dans des phrases algériennes avec la grammaire arabe autour d'eux. Comment sont-ils adaptés ?

L'arabe algérien intègre les emprunts français avec fluidité : les noms conservent leur forme française avec des articles et schèmes pluriels arabes ; les verbes adoptent la conjugaison arabe en ajoutant le schème suffixal du perfectif (ex. šəkkāt du français « choquer »). C'est un trait signature de la darija.

13

Les pronoms objets s'attachent au verbe

object pronoun suffixes
أنا
1SG
ن
1SG
حكي
parler
دارجة
Darija
.
nhkīhum — suffixe objet -hum sur le verbe
أنا
1SG
ن
1SG
حكي
parler
هم
OBJ.3PL
.
māhkīš fīhum — négation + objet prépositionnel
ما
NEG.1
ن
1SG
حكي
parler
ش
NEG.2
فيهم
à.propos.eux
.
ObjetSuffixeExemple
moi-niyhkīni (il me parle)
toi (M/F)-ek / -kinhkīk (je te parle)
luinhkīh (je lui parle)
elle-hanhkīha (je lui parle)
nous-nayhkīna (il nous parle)
eux/elles-humnhkīhum (je leur parle)
?

L'objet « lui/elle/eux » a disparu en tant que mot séparé — il s'est fondu à la fin du verbe. Pouvez-vous repérer le suffixe ?

Les pronoms objets en arabe algérien sont suffixés directement au verbe, après tout suffixe de négation. Le suffixe suit la racine : nhki + -hum → nhkīhum (je leur parle).

14

Les formes verbales portent le sens

verb measure patterns
hka — Forme I : action simple
حكى
parler.base.3SG.M
thəkka — Forme V : réfléchi / intensif
تحكّى
parler.REFL.3SG.M
Forme de la mesureRacine exemple ك-ل-مSens
CaCa / CCa (Forme I)كلم kləma parlé (action de base)
CaCCaC (Forme II)كلّم kallams'est adressé à / a parlé à (intensif)
tCaCCaC (Forme V)تكلّم tkəllamse sont parlé l'un l'autre / réfléchi
CCaC (Forme III)كالم kālama conversé avec (réciproque)
?

Ces verbes partagent la racine ح-ك-ي mais ont des formes différentes. La forme indique-t-elle le type d'action ?

Les verbes arabes sont construits sur des gabarits appelés mesures ou binyanim. Chaque mesure ajoute une couche de sens prévisible : la forme de base (CaCa/CCC) est l'action simple ; la forme intensive/répétée (CaCCaC) est l'action intensive ou répétée ; tCaCCaC est le réfléchi de l'intensif.

15

Des phrases sans verbe « être »

nominal sentences (zero copula)
ana ṭāleb — copule zéro au présent
أنا
1SG
طالب
étudiant.M
.
hiya ṭālba — forme féminine d'étudiante
هي
3SG.F
طالب
étudiant
ة
F
.
huwa kān ṭāleb — le passé nécessite kān
هو
3SG.M
كان
était.3SG.M
طالب
étudiant.M
.
?

Ce sont des phrases complètes en arabe algérien, pourtant il n'y a pas de verbe. Comment une phrase peut-elle fonctionner sans verbe ?

L'arabe algérien (comme l'arabe classique) utilise la copule zéro au présent : « Je [suis] étudiant » ne nécessite aucun verbe pour « suis ». Le sujet et le prédicat se côtoient. Une copule au passé ou au futur (kān, yəkūn) est utilisée pour les autres temps.

16

Vue d'ensemble

putting it together
SVO + préfixe d'imparfait 1SG n-
أنا
1SG
ن
1SG
حكي
parler
دارجة
Darija
.
négation circonfixe mā-…-š + article défini
ما
NEG.1
ن
1SG
حكي
parler
ش
NEG.2
ل
DEF
عربية
arabe.F
الفصحى
classique/soutenu
,
ghādi + imparfait + suffixe objet -ha (féminin pour la langue)
لكن
mais
أنا
1SG
غادي
FUT.M
ن
1SG
تعلّم
apprendre
ها
OBJ.3SG.F
.
?

Combien de schémas des étapes précédentes pouvez-vous reconnaître dans ces phrases ? Essayez de nommer chacun d'eux.

La grammaire de l'arabe algérien superpose un système racine triconsonantique, une préférence SVO, une négation circonfixe, un futur périphrastique et un emprunt libre au français. Une fois ces schémas familiers, vous pouvez lire et construire de la darija de plus en plus complexe.

Common questions about Algerian Arabic

Que couvre ce parcours de grammaire de l'arabe algérien ?
Seize étapes construites à partir d'une phrase : la circumfixe de négation ma-…-š, l'ordre SVO, le système de racines et de motifs, le système de préfixe d'imparfait n-/t-/y-, le genre, l'article el-/l-, les pluriels brisés, le futur périphrastique avec ghādi ou rāyeḥ, les questions avec wāš, la possession avec le suffixe -i et dyāl, les démonstratifs, l'intégration des emprunts au français, les suffixes de pronom objet, les mesures de verbe, la copule dans les phrases nominales, et une étape de synthèse.
En quoi le dārija algérien diffère-t-il de l'égyptien ou du levantin ?
Les trois partagent la morphologie arabe de racines et de motifs, mais le dārija algérien utilise le préfixe n- pour la première personne du singulier de l'imparfait (où les dialectes orientaux utilisent ʔ-), forme le futur avec ghādi ou rāyeḥ au lieu du préfixe bi- ou rāḥ, intègre fortement le vocabulaire amazighe et français, et possède ses propres motifs de pluriels brisés. L'étape 4 parcourt l'imparfait n-.
Comment fonctionne la négation ma-…-š ?
La plupart des négations verbales enveloppent le verbe dans une circumfixe : ma- avant, -š à la fin. « Kteb » (il a écrit) devient « mā ktebš » (il n'a pas écrit). La même circumfixe s'attache à un prédicat nominal ou adjectival via la copule. L'étape 1 parcourt la construction.
Quelle est la différence entre le suffixe -i et dyāl pour la possession ?
Le suffixe -i est lié : kitabi (mon livre). dyāl est une particule libre : el-kitab dyāli (le livre du mien). Le suffixe est plus compact, dyāl est plus libre et vous permet d'insérer des adjectifs entre le nom et le possesseur. L'étape 10 parcourt les deux.
Comment les emprunts au français fonctionnent-ils en arabe algérien ?
Les verbes et noms français sont remodelés dans la morphologie arabe. « Téléphoner » devient « tilifūnī » et se conjugue avec les préfixes et suffixes natifs. Il en va de même pour de nombreux noms courants. L'étape 12 parcourt les motifs d'intégration.
enzhesfrpt