泰语语法,逐步讲解

Last updated ·

我们从声调开始,因为在泰语中,声调*就是*词汇的一部分。五个音节 /kʰaa/——相同元音、相同辅音——根据你赋予它们的五种泰语声调之一,表示五种完全不同的意思。在这门语言中发错声调不只是听起来像外国人——你实际上说了另一个词。

How a 泰语 sentence is built

1

五个声调,五种含义

声调
高调:从中部起始,升至高位
ม้า
máa — horse (high tone)
升调:从低位起始,升至高位
หมา
mǎa — dog (rising tone)
文字转写声调调形含义
คาkhaa中调(สามัญ)中平卡住
ข่าkhàa低调(เอก)低平高良姜
ข้าkhâa降调(โท)高降我 / 奴隶(古语)
ค้าkháa高调(ตรี)中高做买卖
ขาkhǎa升调(จัตวา)低升
?

下面五个词都有相同的发音 /kʰaa/——只有音高不同。看声调符号和英文意思。这是怎么回事?

泰语有五个词汇声调:中、低、降、高和升调。你使用的音高不是表达性的——它是词汇本身的一部分,和字母一样有意义。泰文通过辅音类别、元音长度、音节类型和声调符号的组合来编码声调。

2

主语–动词–宾语语序

SVO 语序
ฉัน
chǎn — I (1SG.F)
พูด
phûut — speak (VERB)
ภาษาไทย
phaasǎa thai — Thai language (OBJ)
เขา
khǎo — he/she/they
กิน
kin — eat (VERB)
ข้าว
khâaw — rice (OBJ)
?

在下面的句子中找出主语、动词和宾语。它们各在什么位置?

泰语采用主语–动词–宾语语序,与英语相同。动词直接位于主语和宾语之间,无需移动。

3

动词从不改变形式

动词无屈折
ฉัน
chǎn — I
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
เขา
khǎo — he/she/they
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
พวกเขา
phûak khǎo — they (PL)
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
?

动词 พูด 出现在所有三个句子中。你能在不同人称中找到它的拼写差异吗?

泰语动词不变——从不因人、数或时而变位,也没有任何形式的一致关系。语境、小品词和时间词承担了其他语言中动词词尾的功能。词干虽然不进行屈折变化,但泰语确实有能产的派生前缀来改变词类:การ /kaan-/ 将动词转变为动作名词(พูด /phûut/ "说" → การพูด /kaan-phûut/ "言语,说的行为"),ความ /khwaam-/ 将状态词根转变为抽象名词(รัก /rák/ "爱(动词)" → ความรัก /khwaam-rák/ "爱(概念)"),而 น่า /nâa-/ 将动词转变为形容词(รัก /rák/ "爱" → น่ารัก /nâa-rák/ "可爱的")。但动词词根本身从不改变。

4

数字需要量词

量词
名词 + 数字 + 量词(这里的量词 = ภาษา,与名词相同)
ภาษา
phaasǎa — language
สอง
sɔ̌ɔng — two
ภาษา
phaasǎa — CLF (language)
คน (khon) 是人的量词
คน
khon — person
หนึ่ง
nùeng — one
คน
khon — CLF (person)
?

在数字和被计数的事物之间,总有一个额外的词。你认为那个词起什么作用?

泰语计数时总是需要量词——一种按类别对名词分组的分类词。模式是:名词 + 数字 + 量词。

5

用 จะ (jà) 表示将来

体:จะ 将来
ฉัน
chǎn — I
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
ฉัน
chǎn — I
จะ
jà — FUTURE
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
?

下面句子中的动词前出现了一个新词。动词本身没有变化——新词添加了什么?

在动词前放置 จะ (jà) 表示未来的动作或意图。它相当于英语的 "will" 或 "going to",不需要改变动词。

6

进行体:กำลัง … อยู่

体:进行
ฉัน
chǎn — I
กำลัง
kamlang — PROG.PRE
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
อยู่
yùu — PROG.POST
เขา
khǎo — he/she/they
กำลัง
kamlang — PROG.PRE
กิน
kin — eat
อยู่
yùu — PROG.POST
?

出现了两个新词——一个在动词前,一个在动词后。它们合在一起对动作表示什么?

进行体将动词包裹起来:กำลัง (kamlang) 放在前面,อยู่ (yùu) 放在后面。合在一起表示动作此刻正在发生,相当于英语的 "-ing"。

7

用 แล้ว (lɛ́ɛw) 表示完成

体:แล้ว 完成
ฉัน
chǎn — I
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
แล้ว
lɛ́ɛw — already/COMPL
เขา
khǎo — he/she/they
กิน
kin — eat
ข้าว
khâaw — rice
แล้ว
lɛ́ɛw — already/COMPL
?

แล้ว 出现在句末动词之后。哪个英语单词最能匹配它在这里的含义?

将 แล้ว (lɛ́ɛw) 放在动词之后表示动作已完成——相当于英语的 "already"。它表示动作已经完成,不需要改变动词本身。

8

用 ไม่ (mâi) 否定

否定
ฉัน
chǎn — I
ไม่
mâi — NEG
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
→ 不能:ไม่ได้ 放在动宾短语之后,而非之前
ฉัน
chǎn — I
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
ไม่ได้
mâi dâai — cannot (NEG.ABL, postverbal)
?

ไม่ 正好出现在动词之前。它对句子的意思有什么影响?

将 ไม่ (mâi) 直接放在动词前表示否定——动词本身不变。表示"不能"则不同:用 ไม่ได้ (mâi dâai) 放在动词(和宾语)之后,因为 ได้ "可以"是后置情态词。

9

疑问句:ไหม 和疑问词

疑问句
คุณ
khun — you (POL)
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
ไหม
mǎi — Q
?
คุณ
khun — you
พูด
phûut — speak
ภาษา
phaasǎa — language
อะไร
àrai — what (Q.WORD)
?
词汇转写含义
ไหมmǎi是非问句小品词(句末)
อะไรàrai什么
ใครkhrai
ที่ไหนthîi nǎi哪里
ทำไมthammai为什么
เมื่อไหร่mʉ̂arai什么时候
?

第一个例子看起来就像一个陈述句,只是在末尾多了一个词。第二个例子用一个疑问词替代了名词。它们各自是如何构成疑问句的?

是非问句在陈述句末尾加 ไหม (mǎi)——语序保持不变。特殊疑问句用疑问词替换未知信息,并将其留在原位。

10

礼貌小品词 ครับ / ค่ะ

礼貌小品词
→ 男性说话者,陈述句
ฉัน
chǎn — I
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
ครับ
khráp — POL.M
→ 女性说话者,陈述句
ฉัน
chǎn — I
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
ค่ะ
khâ — POL.F
?

一个句子以 ครับ 结尾,另一个以 ค่ะ 结尾。两者的翻译相同。它们之间的区别是什么?

泰语说话者在句子末尾添加礼貌小品词。ครับ (khráp) 由男性说话者使用;ค่ะ (khâ) 用于陈述句、คะ (khá) 用于疑问句,由女性说话者使用。它们表示尊敬,而非语法意义。

11

按类别区分的量词

量词(完整系统)
นักเรียน
nákrian — student
สอง
sɔ̌ɔng — two
คน
khon — CLF.person
หนังสือ
nǎngsʉ̌ʉ — book
สาม
sǎam — three
เล่ม
lêm — CLF.book
量词转写用于示例
คนkhonนักเรียนสองคน — 两个学生
ตัวtua动物、衣物แมวสามตัว — 三只猫
เล่มlêm书籍、笔记本、蜡烛หนังสือสี่เล่ม — 四本书
อันan小物件(通用)ปากกาห้าอัน — 五支笔
ใบbai扁平物、叶子、票ตั๋วสองใบ — 两张票
คันkhan车辆รถหนึ่งคัน — 一辆车
?

每组名词使用不同的计数词。什么决定了选择哪个计数词?

每个名词属于一个类别,每个类别有自己的量词。你必须根据名词类型使用正确的量词——没有通用选项,尽管 อัน (an) 涵盖许多小物件。泰语量词存货量小且封闭:总计约80个量词,其中约40个在日常使用中;新名词通过扩展已有量词(通常是通用量词 อัน 或 ตัว)或通过使用名词本身作为"重复"量词来吸收,而不是发明新的量词。

12

两个动词连用

连动结构
ไป (去) + ซื้อ (买) — 方向 + 目的
ฉัน
chǎn — I
ไป
pai — go (V1)
ซื้อ
sʉ́ʉ — buy (V2)
หนังสือ
nǎngsʉ̌ʉ — book
นั่ง (坐) + พูด (说话) — 方式 + 主要动作
เขา
khǎo — he/she/they
นั่ง
nâng — sit (V1)
พูด
phûut — speak (V2)
?

两个动词依次出现,中间没有连接词。它们之间有什么关系?

泰语可以自由地将动词串联成序列——称为连动结构。第一个动词设定主要动作;后续动词添加方向、目的或方式。不需要连词。

13

三种表示致使的方式

使动:ทำ / ให้ / ทำให้
→ ทำ:强直接使动;无生命使动者(风暴)完全可以
พายุ
phaayú — storm
ทำ
tham — CAUS.strong
ต้นไม้
tônmáay — tree
ล้ม
lóm — fall
→ ให้:容许性;有生命的母亲让/使有生命的弟弟去买米
แม่
mɛ̂ɛ — mother
ให้
hây — CAUS.weak (let/have)
น้อง
nɔ́ɔŋ — younger sibling
ไป
pai — go
ซื้อ
sʉ́ʉ — buy
ข้าว
khâaw — rice
→ ทำให้:只有这个接受抽象原因(演讲本身)
คำบรรยาย
kham-banyaay — the lecture
ทำให้
tham-hây — CAUS.abstract
นักเรียน
nákrian — the students
เสียใจ
sǐa-cay — sad
使动式转写典型使动者控制力典型用法
ทำtham有生命或无生命强/直接物理力量、非意图结果
ให้hây有生命(施动者)弱/容许"让/使"有生命的被使动者行动
ทำให้tham-hây有生命、无生命、抽象中/间接抽象原因、因果推理
?

下面三个例句在英语中都翻译为 "make / have X do Y",但每个泰语句子选择了不同的使动动词。看每个例句中首先出现的是哪种使动者。什么规律决定了选择?

泰语有三种迂说使动结构,而非一种。ทำ (tham) 是强直接使动——一种力量(即使是像风或胡椒这样的无生命体)直接产生结果。ให้ (hây) 是弱容许使动——一个有生命的使动者让或使一个有生命的被使动者按自己的意愿行事。ทำให้ (tham-hây) 是中间接使动——也是唯一接受抽象使动者(演讲、情境、事件)或在简单否定非祈使句中被允许的。三者共享同一框架:使动者 — [ทำ/ให้/ทำให้] — 被使动者 — 结果动词。

14

三种表示"被做"的方式

被动:ถูก / โดน / ได้รับ
→ ถูก:中性-贬义被动;施事(警察)出现在助词和动词之间
ขโมย
khamooy — thief (PATIENT)
ถูก
thùuk — PASS.neutral-adverse
ตำรวจ
tamrùat — police (AGENT)
จับ
càp — arrest
→ โดน:严格贬义,更口语化;相同框架,更强的负面感
ฉัน
chǎn — I (PATIENT)
โดน
doon — PASS.adversative.colloquial
แม่
mɛ̂ɛ — mother (AGENT)
ด่า
dàa — scold
→ ได้รับ:正面评价——注意动词前没有施事名词短语(ได้รับ 禁止在此槽中出现施事)
เขา
khǎo — he/she/they (PATIENT)
ได้รับ
dây-ráp — PASS.positive
เชิญ
chəən — invite
ไป
pai — go
งานแต่งงาน
ŋaan tɛ̀ŋ-ŋaan — wedding party
助词转写评价语体施事在槽中?
ถูกthùuk贬义(趋中性)中性、书面、学术可选
โดนdoon严格贬义口语、表达性可选
ได้รับdây-ráp正面正式、书面不允许
?

下面三个句子都是被动含义——受事在前,施事在后——但每个泰语句子选择了不同的助词。看事件的情感和施事是否出现在助词和动词之间。什么规律决定了选择?

泰语有三种被动助词,而非一种。ถูก (thùuk) 原意为"接触",标记贬义但正趋于中性——尤其在书面和学术泰语中。โดน (doon) 是严格的贬义,更口语化。ได้รับ (dây-ráp, "收到") 是正面评价被动,用于受事感到荣幸或高兴时。三者共享同一框架:受事 + [ถูก/โดน/ได้รับ] +(施事)+ 动词。关键不对称:ได้รับ 不允许在被动槽中出现施事名词短语——要提及施事,在正式语体中使用 จาก (càak, "从") 代替。

15

用 ที่ (thîi) 的关系从句

关系从句 ที่
名词 + ที่ + 关系从句
คน
khon — person
ที่
thîi — REL
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
หนังสือ
nǎngsʉ̌ʉ — book
ที่
thîi — REL
ฉัน
chǎn — I
ซื้อ
sʉ́ʉ — buy
?

ที่ 出现在句子的两个部分之间。它连接了什么,添加了什么类型的信息?

ที่ (thîi) 作为关系标记:它引导一个修饰从句,位于所描述的名词之后,很像英语的 "who" 或 "that",但位于名词之后。

16

话题–评论结构

话题–评论
话题前置;无需特殊标记
ภาษาไทย
phaasǎa thai — TOPIC
ฉัน
chǎn — I
พูด
phûut — speak
ได้
dâai — can
อาหารไทย
aahǎan thai — Thai food (TOPIC)
ฉัน
chǎn — I
ชอบ
chɔ̂ɔp — like
มาก
mâak — very much
?

句子的第一个名词似乎不是动词的主语。它起什么作用?

泰语是一种"话题突出"语言:表示"我们在谈论什么"的名词可以前置,后面跟一个完整的从句对其进行评论。在这些例子中,话题是评论从句动词的逻辑宾语("宾语话题");泰语也允许话题与主语或旁语重合。

17

双写形容词表示强调

重叠
ภาษาไทย
phaasǎa thai
ยาก
yâak — difficult
→ 重叠使形容词加倍以表示强调
ภาษาไทย
phaasǎa thai
ยากๆ
yâak-yâak — very difficult (REDUP)
เขา
khǎo — he/she/they
พูด
phûut — speak
เร็วๆ
reo-reo — very quickly (REDUP)
?

第二个句子中的形容词被写了两遍。这个重复对意思增加了什么?

重叠——重复形容词或副词——在泰语中表示强调或增强。双写形式表示更强、更生动的程度。

18

用 เคย (khəəy) 表示经历

经历体 เคย
ฉัน
chǎn — I
เคย
khəəy — EXP/used-to
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
→ ไม่เคย = 从不
ฉัน
chǎn — I
ไม่เคย
mâi khəəy — never (NEG.EXP)
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
?

เคย 出现在动词之前。与简单地说"我说泰语"相比,它如何改变了意思?

เคย (khəəy) 放在动词前表示过去的经历或习惯性的过去动作——相当于"曾经"或"过去常常"。与 ไม่ (mâi) 搭配表示"从未"。

19

用 ว่า (wâa) 表示说和想

标句词 ว่า
→ 言语动词 + ว่า:间接引语
เขา
khǎo — he/she/they
บอก
bɔ̀ɔk — tell/say
ว่า
wâa — COMP (quote)
ฉัน
chǎn — I
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
→ 认知动词 + ว่า:嵌入思想
ฉัน
chǎn — I
คิด
khít — think
ว่า
wâa — COMP (that)
ภาษาไทย
phaasǎa thai
ยาก
yâak — difficult
?

ว่า 在每个句子中都位于主要动词和第二个从句之间。它起什么作用?

ว่า (wâa)——历史上是动词"说"——已经语法化为一个通用标句词"that"。与言语动词(บอก bɔ̀ɔk "告诉"、พูด phûut "说"、ถาม thǎam "问")搭配用于间接引语,或与认知动词(คิด khít "想"、เชื่อ chɯ̂a "相信"、รู้สึก rúusɯ̀k "感觉")搭配用于嵌入思想。泰语在语法上不区分直接引语和间接引语——同一个 บอกว่า 框架可以引导两者。ว่า 也出现在固定话语连接词中:แต่ว่า tɛ̀ɛ-wâa "但是"、เพราะว่า phrɔ́-wâa "因为"、หรือว่า rɯ̌ɯ-wâa "或者"。

20

用 กัน (kan) 表示相互动作

相互/集体 กัน
→ 相互义:及物动词 + 复数主语
เรา
raw — we
รัก
rák — love
กัน
kan — REC
→ 集体义:ด้วยกัน 强制"作为一个群体"的解读
พวกเขา
phûak khǎo — they
มา
maa — come
ด้วยกัน
dûay-kan — together (COLL)
→ 比较疑问句:复数主语触发 กัน;回答中会去掉它
แดง
dɛɛŋ — Daeng (name)
กับ
kàp — and/with
ดำ
dam — Dam (name)
ใคร
khray — who
สวย
sǔay — beautiful
กว่า
kwàa — more than
กัน
kan — plural-subj
?
结构解读示例
V + กัน(及物 V)相互รักกัน rák kan — "彼此相爱"
V + ด้วยกัน集体(明确)มาด้วยกัน maa dûay-kan — "一起来的"
X กับ Y ใคร Q กว่า กัน?比较/复数主语ใครสวยกว่ากัน khray sǔay kwàa kan — "谁更漂亮?"
เหมือนกัน mǔan-kan相同性质"一样(种类)"
เท่ากัน thâw-kan相同数量"一样(数量)"
พร้อมกัน phrɔ́ɔm-kan同时"同时"
?

กัน 出现在下面每个句子的末尾。三个句子都有复数主语,但语义有所变化——"彼此" / "一起" / "谁更…?"。什么决定了选择?

กัน (kan) 是一个副词——而非代词——需要复数主语。与及物动词搭配时解读为相互义("彼此");与不及物动词的复数主语从句搭配时可以解读为分配义(各自)或集体义(作为一个群体)。复合形式 ด้วยกัน (dûay-kan "一起") 明确解读为集体义。复数主语触发推广开来:比较疑问句需要用 กัน,因为被比较的两个实体构成复数——而回答则去掉 กัน,因为只剩下一个主语。

21

关于心的词:ใจดี vs ดีใจ

身体部位 ใจ 语序
→ [ใจ + 形容词]:外部性格特征
เขา
khǎo — he/she/they
ใจดี
cay-dii — kind (heart-good)
→ [形容词 + ใจ]:内部情感——相同语素,顺序互换
เขา
khǎo — he/she/they
ดีใจ
dii-cay — glad (good-heart)
→ [形容词 + ใจ] 框架中的另一种情感
แม่
mɛ̂ɛ — mother
เสียใจ
sǐa-cay — upset / disappointed (lose-heart)
[ใจ + 形容词] 外部性格[形容词 + ใจ] 内部情感
ใจดี cay-dii — "善良"ดีใจ dii-cay — "高兴"
ใจร้อน cay-rɔ́ɔn — "急躁"ร้อนใจ rɔ́ɔn-cay — "感到焦虑"
ใจเย็น cay-yen — "冷静、耐心"เย็นใจ yen-cay — "感到安心"
ใจอ่อน cay-ɔ̀ɔn — "心软"อ่อนใจ ɔ̀ɔn-cay — "感到疲倦/沮丧"
ใจแข็ง cay-khɛ̌ŋ — "坚强(情感上)"แข็งใจ khɛ̌ŋ-cay — "硬撑/鼓起勇气"
?

下面的两个词都组合了 ใจ("心")和 ดี("好")。只有顺序不同——但意思完全不同。顺序编码了什么?

泰语在话题–评论框架中使用身体部位名词——尤其是 ใจ /cay/ "心"——其中的语序承载意义。[身体部位 + 形容词] 描述外部状态:身体特征或性格。[形容词 + 身体部位] 描述内部状态:情感或感觉。Iwasaki 引用 Moore 1992 发现 /cay/ 表达超过300个——基于语序的最小对比对在几乎所有表达中都具有能产性,并且是泰语心理词汇的结构核心。

22

ก็ (kɔ̂) 的五种功能

连接小品词 ก็
→ §13.1 名词性连接词:主语之后、谓语之前 = "也"
ฉัน
chǎn — I
ก็
kɔ̂ — also (LP)
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
→ §13.2 从句连接词:原因 + 结果 = "于是"
ฝน
fǒn — rain
ตก
tòk — fall
เรา
raw — we
ก็
kɔ̂ — so (LP)
ไม่
mâi — NEG
ไป
pai — go
→ §13.5 X-ก็-X:勉强同意/批评(Iwasaki 第177页)
ไป
pai — go
ก็
kɔ̂ — LP (criticism)
ไป
pai — go
位置功能解读
S ก็ VP名词性连接词(§13.1)"S 也 VP"
[从句1], S ก็ VP从句连接词(§13.2)"…,于是 S VP"
แล้ว ก็ …话语顺序标记(§13.3)"然后…"
ก็ VP(话轮开端)委婉回应(§13.4)"嗯,VP…"
X ก็ X批评/勉强同意(§13.5)"好吧,X(但是…)"
?

ก็ 是泰语口语中使用频率最高的小品词之一。在下面的三个句子中,它每次占据不同的句法位置。位置不同时什么发生了变化?

ก็ /kɔ̂/ 是多义词——其解读由句法位置决定,而非默认的注释。不要到处把它翻译成"那么"。五种功能:(1) 主语之后、谓语之前 → "也"(名词性连接词);(2) 两个从句之间、结果主语之后 → "于是/那么"(从句连接词);(3) 紧跟 แล้ว → "然后"(话语顺序标记);(4) 话轮开端、主语之前 → "嗯…"(委婉回应);(5) 两个相同表达之间(X ก็ X)→ 批评或勉强同意。

23

全貌

综合运用
ฉัน
chǎn — I
กำลัง
kamlang — PROG.PRE
เรียน
rian — study
ภาษาไทย
phaasǎa thai
อยู่
yùu — PROG.POST
ค่ะ
khâ — POL.F
关系从句(ที่)+ 量词(คน)
คนที่
khon thîi — person-REL
พูด
phûut — speak
ภาษาไทย
phaasǎa thai
เก่ง
kèng — skilled
สอง
sɔ̌ɔng — two
คน
khon — CLF.person
จะ(将来)+ 连动 ไป+เรียน + 礼貌小品词
ฉัน
chǎn — I
จะ
jà — FUTURE
ไป
pai — go (V1)
เรียน
rian — study (V2)
ภาษาไทย
phaasǎa thai
ครับ
khráp — POL.M
?

你之前看到的所有内容——声调、SVO 语序、小品词、量词、连动结构——都一起出现在一个真实的泰语句子中。你能识别出每一部分吗?

泰语语法通过小品词来运作:在动词前后放置正确的词,语义就从现在转为将来、进行或完成——而动词本身从不改变。

Common questions about Thai

这份泰语语法导览涵盖什么内容?
从一个句子出发的23个步骤:五声调、SVO语序、动词无屈折、量词、未来标记词จะ、กำลัง…อยู่进行体、完成体แล้ว、用ไม่否定、用ไหม和疑问词提问、礼貌词ครับ/ค่ะ、三种致使(ทำ、ให้、ทำให้)、三种被动(ถูก、โดน、ได้รับ)、关系标记ที่、主题-述评结构、重叠、经历体เคย、补语标记ว่า、互为体กัน、表情感的ใจ词、连接词ก็,以及综合步骤。
泰语有时态吗?
动词上没有。时间和体由放在动词附近的词标记:จะ表未来,กำลัง…อยู่表进行,แล้ว表完成,เคย表过去经历。第5至7步介绍主要的体标记词。
泰语的三种致使结构是什么?
ทำ标记强的直接致使(「我把它弄坏了」)。ให้标记允许或让步(「我让她走」)。ทำให้标记抽象的因果关系(「它让我高兴」)。三种在施事性和意图上有对比。第13步在同一事件上讲解它们。
为什么泰语句子以ครับ或ค่ะ结尾?
这些礼貌词标记大多数礼貌语体的句子结尾。ครับ由男性使用,ค่ะ由女性使用。它们不添加信息,而是改变语体并向听者表示尊重。第10步讲解礼貌框架。
ใจ(cay)和另一个词的位置顺序如何改变意思?
把ใจ放在前面命名内心感受:ใจดี(心地善良)。把它放在后面命名外在表达:ดีใจ(高兴)。泰语用ใจ的位置将情感词划分为「你是谁」和「你现在感觉如何」。第21步讲解对比。
enzhesfrpt